Nous croyons que toutes les résolutions adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont complémentaires et que, prises ensemble, elles montrent la détermination de la communauté internationale de lutter contre la menace du terrorisme. | UN | ونحن نعتقد أن جميع القرارات التي أصدرتها الجمعية العامة ومجلس الأمن يكمل بضعها الآخر، وأنها إذا أخذت معا فإنها تدل على إصرار المجتمع الدولي على مكافحة تهديد الإرهاب. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/56/372-S/2001/881. | UN | 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/56/372-S/2001/881. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/64/808-S/2010/298. | UN | 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة الأمين العام الصادرة تحت الرمز A/64/808-S/2010/298. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/64/899-S/2010/442. | UN | 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة للأمين العام صدرت تحت الرمز A/64/899-S/2010/442. |
L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont déjà en mesure d'arrêter une espèce de sanction morale sur la base des pouvoirs qui leur sont dévolus, de sorte qu'il est inutile qu'une cour le fasse. | UN | وإن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن هما حاليا في موقع يؤهلهما من وضع نوع من العقوبات اﻷدبية بالاستناد الى سلطاتهما، بحيث لا يعود هناك من حاجة لمحكمة للقيام بذلك. |
Comme le Groupe l'a souvent déclaré, toutes les propositions approuvées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont coûteuses, et le financement des activités liées au maintien de la paix et à la sécurité ne doit pas se faire au détriment d'autres activités et mandats importants de l'Organisation. | UN | وكما بينت المجموعة في كثير من الأحيان، فإن جميع المقترحات التي تقرها الجمعية العامة ومجلس الأمن تترتب عليها تكاليف، لذا، فإن تمويل الأنشطة المتصلة بالسلم والأمن ينبغي ألا يكون على حساب غيرها من الأنشطة والولايات الهامة للمنظمة. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/66/766-S/2012/211. | UN | 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة للأمين العام صدرت تحت الرمز A/66/766-S/2012/211. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/59/683-S/2005/51. | UN | 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة الأمين العام الصادرة تحت الرمز A/59/683-S/2005/51. |
Les rapports entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont régis par la Charte, notamment ses Articles 7, 10, 11, 12, 15, 25 et 97. | UN | 13 - تحدد المواد ذات الصلة من الميثاق، ولا سيما المواد 7 و 10 و 11 و 12 و 15 و 25 و 97، العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont restés saisis de la situation dans la région. | UN | وأبقت الجمعية العامة ومجلس الأمن قيد النظر التطورات الحاصلة في المنطقة(). |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/63/186-S/2008/502. | UN | 4 - ويرد تشكيل هيئة المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام (A/63/186-S/2008/502). |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/66/182-S/2011/452. | UN | 4 - ويرد تشكيل هيئة المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام (A/66/182-S/2011/452). |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/57/305-S/2002/925. Le curriculum vitae des candidats figure dans le document A/57/307-S/2002/927. | UN | 4 - ويرد تشكيل هيئة المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام (A/57/305-S/2002/925) وترد بيانات سيرة المرشحين في الوثيقة A/57/307-S/2002/927. قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
M. Baali (Algérie) dit que les événements tragiques du 11 septembre 2001 ont rendu la communauté internationale sensible à la nécessité d'apporter une riposte mondiale à la menace du terrorisme. Les résolutions adoptées par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont l'écho de la volonté de la communauté internationale de faire face à cette menace. | UN | 59 - السيد با على (الجزائر): قال إن الأحداث المأساوية التي وقعت يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001 جعلت المجتمع الدولي على بينة من الحاجة الملحة إلى استجابة عالمية إزاء خطر الإرهاب وأن القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس الأمن تعكس التصميم من جانب المجتمع الدولي على التصدي لهذا التهديد. |
La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/60/186-S/2005/446. Les curriculum vitæ des candidats figurent dans le document A/60/188-S/2005/448. | UN | 4 - ويرد تشكيل هيئة المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام صدرت تحت الرمز (A/60/186-S/2005/446) وترد بيانات سيرة المرشحين في الوثيقة A/60/188-S/2005/448. |
Ce document est rédigé au mépris de la Charte, qui dispose que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont deux organes principaux de l'Organisation, et non pas un organe subsidiaire l'un de l'autre. | UN | إن مشروع القرار هذا يتعارض مع الميثاق، الذي ينــص علــى أن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن هما الجهازان الرئيسيان للمنظمة. فهو لم يقل إن أحد الجهازين تابع لﻵخر. |