"générale examinera" - Traduction Français en Arabe

    • العامة ستنظر
        
    • العامة النظر في
        
    • العامة باستعراض
        
    • العامة المكرسة للنظر في
        
    • العامة استعراض
        
    • العامة ستقوم
        
    Nous espérons surtout que l'Assemblée générale examinera de façon positive la proposition d'accroître la dotation du Fonds et, le cas échéant, d'élargir son champ pour en ouvrir l'accès à d'autres organisations internationales. UN وأملنا أن الجمعية العامة ستنظر بروح ايجابية، وهو الشيء اﻷهم، في الاقتراح الداعي الى زيادة حجم الصندوق، وتوسيع مجاله بحيث يشمل المنظمات الدولية اﻷخرى، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    De ce fait, l'Assemblée générale examinera cette question plus avant à sa cinquante-sixième session, sur la base des décisions qu'aura prises le Conseil économique et social au sujet des recommandations du Forum. UN ومن ثم فإن الجمعية العامة ستنظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها السادسة والخمسين على ضوء المقررات التي سيتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بناء على توصيات المنتدى.
    Le Président informe les membres que l'Assemblée générale examinera les rapports de la Troisième Commission le jeudi 21 décembre, dans l'après-midi. UN أحـاط الرئيس اﻷعضاء علما بأن الجمعيــة العامة ستنظر في تقارير اللجنـــة الثالثـــة بعد ظهر الخميس ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Le Document final du Sommet prévoit que l'Assemblée générale examinera plus avant la responsabilité de protéger - ce qu'elle fera en 2009. UN وتدعو الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة إلى أن تواصل الجمعية العامة النظر في المسؤولية عن الحماية، وهو ما سيتم في عام 2009.
    Il s'agit également de l'année au cours de laquelle l'Assemblée générale examinera le mandat de la Représentante spéciale et redynamisera les efforts visant à construire un monde sans violence. UN وهو أيضاً العام الذي ستقوم خلاله الجمعية العامة باستعراض ولاية الممثلة الخاصة وتنشيط الجهود لبناء عالم خالٍ من العنف.
    Généralités 52. Recommande de convoquer les réunions du Conseil des droits de l'homme consacrées au suivi de la Conférence et à la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban à des dates qui permettent une large participation et ne coïncident pas en tout ou en partie avec celles des séances au cours desquelles l'Assemblée générale examinera cette question; UN " 52 - توصي بجدولة مواعيد اجتماعات مجلس حقوق الإنسان التي تركز على متابعة المؤتمر العالمي وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على نحو يتيح المشاركة فيها على نطاق واسع ويتفادى تداخل مواعيدها مع مواعيد جلسات الجمعية العامة المكرسة للنظر في هذا البند؛
    En application de la résolution 67/78, l'Assemblée générale examinera de nouveau l'efficacité et l'utilité du Processus à sa soixante-neuvième session. UN وعملا بالقرار 67/68، ستواصل الجمعية العامة استعراض فعالية العملية الاستشارية وجدواها في دورتها التاسعة والستين.
    Enfin, qu'il me soit permis de dire que j'ai bon espoir qu'à cette réunion commémorative, l'Assemblée générale examinera les points inscrits à son ordre du jour d'une manière constructive et adoptera des décisions répondant aux défis qui nous attendent. UN وختامــا، أود أن أعرب عن ثقتي في أن الجمعية العامة ستنظر في هذه الدورة التذكارية بشكل بناء في البنــود المدرجة في جــدول أعمالها وتعتمـــد قرارات تستجيب لتحديات المستقبل.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je voudrais informer les Membres que l'Assemblée générale examinera les projets de résolution présentés dans le cadre du point 42 de l'ordre du jour à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. UN الرئيس بالنيابة: أود أن أحيط أعضاء الجمعية العامة علما بأن الجمعية العامة ستنظر في موعد لاحق سيعلن عنه في اليومية في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٨٢ من جدول اﻷعمال.
    Comme indiqué dans l'exposé oral concernant la résolution, il est entendu que l'Assemblée générale examinera toutes les questions ayant trait à la Conférence, notamment la date de sa convocation, sa structure, son organisation et sa portée au cours des consultations intergouvernementales. UN وكما جاء في البيان الشفوي الصادر بخصوص القرار، من المفهوم أن الجمعية العامة ستنظر خلال المشاورات الحكومية الدولية في جميع المسائل ذات الصلة بالمؤتمر، بما في ذلك تاريخه وشكله وتنظيمه ونطاقه.
    Le Comité consultatif note que, à sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale examinera des propositions concernant les futurs besoins immobiliers au Siège. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة ستنظر في دورتها الثامنة والستين في الاقتراحات المتعلقة بالاحتياجات المستقبلية من الممتلكات العقارية في المقر.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour signaler que l'Assemblée générale examinera demain, en séance plénière, le suivi de la Troisième Conférence sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأذكر أن الجمعية العامة ستنظر غدا في جلسة عامة في موضوع استعراض تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    Le Président informe aussi l’Assemblée que l’Assemblée générale examinera les rapports de la Deuxième Commission le mardi 15 décembre 1998, dans la matinée. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أيضا أن الجمعية العامة ستنظر في تقارير اللجنة الثانية يوم الثلاثاء، ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، صباحا.
    J'informe également les membres que mardi le 28 novembre 2006, l'Assemblée générale examinera, en tant que quatrième point, le point 117 de l'ordre du jour, < < Budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 > > , au titre duquel elle examinera un rapport de la Cinquième Commission, qui sera publié sous la cote A/61/592. UN وأود أن أُبلغ الأعضاء أيضاً بأن الجمعية العامة ستنظر يوم الثلاثاء، الموافق 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في البند 117 من جدول الأعمال، المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006 - 2007 " ، بوصفه البند الرابع، وذلك للنظر في تقرير اللجنة الخامسة ، الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/61/592.
    < < vi) Réunions des groupes régionaux et d'autres groupes importants sur la base de la pratique existante, en tenant compte du fait que l'Assemblée générale examinera cette question plus avant au cours deà sa cinquante-huitième session, conformément à sla résolution 57/283 B > > . UN " ' 6` اجتماعات التجمعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى على أساس الممارسة الحالية، مع مراعاة مواصلة الجمعية العامة النظر في هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين وفقا لقرارها 57/283 باء. "
    Ajouter unle nouveau produit libellé comme suitci-après : : < < iii. Réunions des groupes régionaux et d'autres groupes importants sur la base de la pratique existante, en tenant compte du fait que l'Assemblée générale examinera cette question plus avant à sa cinquante-huitième session, conformément à sla résolution 57/283 B > > . UN يضاف عنصر النشاط التالي: " ' 3` اجتماعات التجمعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى استنادا إلى الممارسة الحالية، على أن يوضع في الاعتبار مواصلة الجمعية العامة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين وفقا لقرارها 57/283 باء. "
    < < vi) Réunions des groupes régionaux et d'autres groupes importants sur la base de la pratique existante, en tenant compte du fait que l'Assemblée générale examinera cette question plus avant à sa cinquante-huitième session, conformément à la résolution 57/283 B > > . UN ' 6` اجتماعات التجمعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى على أساس الممارسة الحالية، مع مراعاة مواصلة الجمعية العامة النظر في هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين، وفقا للقرار 57/283 باء " .
    L'Assemblée générale examinera la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire en 2005. UN وستقوم الجمعية العامة باستعراض تنفيذ إعلان الألفية في عام 2005.
    L'Assemblée générale examinera ce mandat à sa soixante et unième session afin que le Comité puisse commencer ses travaux. UN وستقوم الجمعية العامة باستعراض هذه الاختصاصات في دورتها الحادية والستين بغية إتاحة بدء أعمال اللجنة.
    L'Assemblée générale examinera en 2015 les progrès réalisés à ce jour. UN وفي عام 2015، ستقوم الجمعية العامة باستعراض التقدم المحرز حتى ذلك الحين.
    57. Recommande de convoquer les réunions du Conseil des droits de l'homme consacrées au suivi de la Conférence et à la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban à des dates qui permettent une large participation et ne coïncident pas en tout ou en partie avec celles des séances au cours desquelles l'Assemblée générale examinera cette question; UN 57 - توصي بجدولة مواعيد اجتماعات مجلس حقوق الإنسان التي تركز على متابعة المؤتمر العالمي وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على نحو يتيح المشاركة فيها على نطاق واسع ويتفادى تداخل مواعيدها مع مواعيد جلسات الجمعية العامة المكرسة للنظر في هذا البند من بنود جدول الأعمال؛
    h) L'Assemblée générale examinera les activités et le fonctionnement du Conseil cinq ans après sa création. UN (ح) تتولى الجمعية العامة استعراض وضع المجلس نفسه في غضون فترة خمس سنوات.
    Comme l'Assemblée générale examinera le fonctionnement de ces liens à sa cinquante—quatrième session, le SBI devrait s'efforcer de terminer son étude à la présente session et soumettre à la cinquième session de la Conférence des Parties une recommandation sur les liens institutionnels dont l'Assemblée générale pourrait tenir compte. UN وينبغي للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تعمل، واضعة في اعتبارها أن الجمعية العامة ستقوم باستعراض الصلة المؤسسية في دورتها الرابعة والخمسين، على إتمام استعراضها في هذه الدورة وأن تقدم توصية بشأن الصلة المؤسسية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، يمكن للجمعية العامة أن تأخذها بعين الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus