Dans sa décision 2006/256, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution y figurant. | UN | 13 - في المقرر 2006/256، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Une fois adoptée par l'Assemblée générale, le projet de résolution sur la célébration du soixantième anniversaire de la Cour attestera de la reconnaissance de l'Assemblée pour le travail accompli par la Cour. | UN | وما أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المتعلق بالاحتفال بالذكرى الستين للمحكمة، سيعرب مشروع القرار عن تقدير الجمعية العامة للمحكمة. |
Dans sa résolution 2007/27, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | 12 - في القرار 2007/27، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Dans sa résolution 2007/17, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | 13 - في القرار 2007/17، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
9. La Troisième Commission recommande pour adoption à l'Assemblée générale le projet de résolution suivant : | UN | ٩ - توصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
Dans sa décision 2006/256, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution y figurant. | UN | 13 - في المقرر 2006/256، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Dans sa résolution 2007/27, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | 12 - في القرار 2007/27، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Dans sa résolution 2007/17, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | 13 - في القرار 2007/17، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa décision 2006/256 du 27 juillet 2006, le Conseil économique et social a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution ci-après : | UN | في المقرر 2006/256، المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار التالي: |
M. de Klerk (Pays-Bas) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le plaisir de présenter à l'Assemblée générale le projet de résolution A/63/L.46, sur la Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). | UN | السيد دي كليرك (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرّفني ويسرّني أن أقدم إلى الجمعية العامة مشروع القرار (A/63/L.46) بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
M. de La Sablière (France) : J'ai l'honneur de présenter devant l'Assemblée générale le projet de résolution relatif au point 114 de son ordre du jour, consacré au multilinguisme (A/61/L.56), que les représentants ont sous les yeux. | UN | السيد دلا سابليير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار المقدم في إطار البند 114 من جدول الأعمال، المعني بتعدد اللغات (A/61/L.56)، والمعروض على أعضاء الوفود. |
M. Majoor (Pays-Bas) (parle en anglais) : C'est un honneur et un plaisir pour moi de présenter à l'Assemblée générale le projet de résolution A/61/L.49 sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). | UN | السيد مايور (هولندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني ويسعدني أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار A/61/L.49 بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Au nom des 135 coauteurs, j'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée générale le projet de résolution figurant dans le document A/57/L.3, et je recommande à l'Assemblée de l'adopter par consensus, et d'accueillir ainsi par acclamation le Timor-Leste en tant que tout nouvel État Membre de l'Organisation des Nations Unies. | UN | باسم 135 مشاركا في تقديم المشروع، يشرفني أن أرفع إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.3 وأن أوصـي باعتماده بتوافق الآراء، حتى نرحب بالتزكية بتيمور - ليشتـي بوصفها أحدث دولة عضو في الأمم المتحدة. |
M. Valdés (Chili) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée générale le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire. Il s'agit du document A/57/L.38. | UN | السيد فالديس (شيلي) (تكلم بالاسبانية): يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، الوارد في الوثيقة A/57/L.38. |
M. Muñoz (Chili) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée générale le projet de résolution intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire > > , publié sous la cote A/59/L.5. | UN | السيد مونيوز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أعرض علي الجمعية العامة مشروع القرار المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " الوارد في الوثيقة A/59/L.5. |
M. Kuchinski (Ukraine) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée générale le projet de résolution intitulé < < Examen du problème du virus de l'immunodéficience humaine et du syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) sous tous ses aspects > > , qui figure dans le document A/54/ L.88/Rev.1. | UN | السيد كوتشينسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بأن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار المعنون " استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من جميع جوانبها " الوارد في الوثيقة A/54/L.88/Rev.1. |
M. Jallow (Gambie) (interprétation de l'anglais) : Au nom de ses auteurs appartenant au Groupe des États d'Afrique ainsi que de ses autres auteurs, c'est pour moi un privilège que de présenter à l'Assemblée générale le projet de résolution A/49/L.10 sur la situation au Burundi, dont l'Assemblée est saisie. | UN | السيد جاللو )غامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم مقدمي مشروع القرار في المجموعة الافريقية وغيرهم، يسرني بالغ السرور أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار A/49/L.10 المتعلق بالحالة في بوروندي، والمطروح أمام الجمعية للنظر فيه. |
M. Cárdenas (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur aujourd'hui de soumettre à l'examen de l'Assemblée générale le projet de résolution A/49/L.19, intitulé «Participation de volontaires, les “Casques blancs”, aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies». | UN | السيد كارديناس )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أعرض اليوم على الجمعية العامة مشروع القرار A/49/L.19، " اشتراك المتطوعين ' ذوي الخوذات البيضاء ' في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية " وذلك للنظر فيه. |
M. Neil (Jamaïque) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, j'ai l'honneur de présenter pour examen à l'Assemblée générale le projet de résolution intitulé < < Report de la période de transition sans heurt pour la radiation des Maldives de la liste des pays les moins avancés > > , qui est publié sous la cote A/60/L.21. | UN | السيد نيل (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار المعنون " إرجاء فترة الانتقال السلس المقررة لرفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا " ، الذي أصدر بوصفه الوثيقة A/60/L.21، لتنظر الجمعيه فيه. |
56. le PRESIDENT dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale le projet de résolution suivant: | UN | ٥٦ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي: |
Nous recommandons à l'Assemblée générale le projet de résolution A/59/L.63, qui fait siens les textes issus de la Réunion internationale de Maurice, à savoir la Déclaration de Maurice et la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, adoptées lors de la Réunion internationale. | UN | ونوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/59/L.63، الذي يؤيد نتائج اجتماع موريشيوس الدولي، وبالتحديد إعلان موريشيوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، اللذين اعتمدا في الاجتماع الدولي. |