Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, M. Vitit Muntarbhorn. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربهورن. |
Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir aux Membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection sur l'examen approfondi de son statut et de ses méthodes de travail. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض المتعمق لنظامها الأساسي وطرق عملها. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, M. Vitit Muntarbhorn. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير فيتيت مونتربورن، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, Vitit Muntarbhorn. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، فيتيت مونتاربهورن. |
En ma qualité de Président, j'ai l'honneur de transmettre à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale le rapport du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents, en date du 22 février 2008. | UN | أتشرف، بصفتي رئيس الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008، أن أحيل إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة تقرير فريق العمل المؤرخ |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'audit spécial du projet de Système intégré de gestion, présenté en application de la décision 48/492 de l'Assemblée en date du 14 juillet 1994. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المراجعة الخاصة لحسابات مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وفقا لمقرر الجمعية ٤٨/٤٩٢ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la vérification des comptes relatifs à la liquidation de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC), conformément à la résolution 48/255 de l'Assemblée générale en date du 26 mai 1994. | UN | يشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مراجعة حسابات تصفية سلطــة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥٥ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Secrétaire général de la CNUCED, établi conformément au paragraphe 2 de la résolution 48/167 de l'Assemblée générale du 21 décembre 1993. Français Page | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي أعد عملا بالفقرة ٢ من قرار الجمعية ٤٨/١٦٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Groupe des Nations Unies sur les perspectives et la participation, établi comme suite à la résolution 48/60 de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1993. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير فريق اﻷمم المتحدة المعني بتهيئة الفرص والمشاركة، المعد وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٦٠ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), conformément à la résolution 63/231 de l'Assemblée. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن التعاون في ميدان التنمية الصناعية، عملاً بقرار الجمعية العامة 63/231. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux Membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, Richard Falk, présenté conformément à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير ريتشارد فولك، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، المقدَّم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, M. Tomás Ojea Quintana, conformément au paragraphe 31 de la résolution 64/238 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير توماس أوخيا كوينتانا، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وفقا للفقرة 31 من قرار الجمعية العامة 64/238. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, Jorge Bustamante, présenté conformément à la résolution 63/184 de l'Assemblée et à la résolution 8/10 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يشرف الأمين العام أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير خورخي بوستامانتي، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 63/184 وقرار مجلس حقوق الإنسان 8/10. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial, Tomás Ojea Quintana, sur la situation des droits de l'homme au Myanmar, conformément aux dispositions du paragraphe 6 de la résolution 63/245. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير توماس أوخيا كينتانا، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، وفقا للفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 63/245. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux Membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, Richard Falk, présenté conformément à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، ريتشارد فوك، المقدّم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones, James Anaya, conformément au paragraphe 1 de la résolution 63/161 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، جيمس آنايا، وفقا للفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 63/161. |
Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre aux membres de l’Assemblée générale le rapport du Corps commun d’inspection intitulé « La délocalisation au sein des organismes des Nations Unies : les centres de services délocalisés » (JIU/REP/2009/6). | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: مراكز الخدمات في الخارج " (JIU/REP/2009/6). |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population sur le Prix des Nations Unies en matière de population, que l'Assemblée a créé par sa résolution 36/201. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن جائزة الأمم المتحدة للسكان التي أنشأتها الجمعية بقرارها 36/201. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967, Richard Falk, présenté conformément à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، ريتشارد فولك، المقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, Leandro Despouy, présenté en application de la résolution 8/6 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد لياندرو ديسبوي، المقدَّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 8/6. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, Martin Scheinin, présenté en application de la résolution 61/171 de l'Assemblée générale et de la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المقدم من مارتين شينين، المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 80/2005 وقرار الجمعية العامة 61/171 وقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1. |