"générale par l'intermédiaire" - Traduction Français en Arabe

    • العامة عن طريق
        
    • العامة من خلال
        
    • العامة بذلك عن طريق
        
    • العامة بواسطة
        
    • العامة أيضا عن طريق
        
    Chaque année, il fait rapport à l’Assemblée générale par l’intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتقدم اللجنة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Bureau ferait rapport au moins une fois par an à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN ويقدم المكتب تقريرا سنويا على اﻷقل إلى الجمعية العامة عن طريق اﻷمين العام.
    La Commission se réunit tous les deux ans pendant huit jours et rend compte de ses travaux à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité adresse chaque année à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux. UN وتقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها الى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    11. Les juges peuvent démissionner par voie de notification adressée à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN 11 -يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    La Commission du développement durable fait rapport à la Deuxième Commission de l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتقدم اللجنة تقاريرها الى اللجنة الثانية للجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission se réunit tous les deux ans pendant huit jours et rend compte de ses travaux à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Conformément à l'article 45 du Pacte, le Comité présente chaque année à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux. UN ووفقا للمادة ٤٥ من العهد، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Bureau ferait rapport au moins une fois par an à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN ويقدم المكتب تقريرا سنويا على اﻷقل إلى الجمعية العامة عن طريق اﻷمين العام.
    Comme prévu, ce rapport a été transmis à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire de la Commission du développement durable et du Conseil économique et social. UN ويقدم التقرير، كما هو مطلوب، الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Haut-Commissaire présente chaque année un rapport à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم المفوض السامي تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Conformément à son mandat, il soumettra le présent rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وستقوم اللجنة، وفقاً لاختصاصاتها، بتقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Le Haut-Commissaire présente chaque année un rapport à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم المفوض السامي تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une étude sur les incidences d'une telle innovation sera effectuée et les résultats en seront communiqués à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Comité des conférences. UN وستُجرى دراسة لآثار هذا التطوير المقترح وستبلَغ نتائجها إلى الجمعية العامة عن طريق المؤتمرات.
    Chaque année, il fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وتقدم اللجنة سنويا تقريرا إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le rapport final est soumis en tant que document distinct à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité consultatif des questions administratives et budgétaires. UN وقد أحيل التقرير النهائي كتقرير منفصل إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الإدارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Il se réunit tous les deux ans et rend compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويجتمع المجلس كل سنتين ويقدم تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le PNUE inclurait une telle décision dans les rapports qu'il présente à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويدرج برنامج الأمم المتحدة للبيئة هذا المقرر في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil d'administration continuera de rendre compte à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN وسيظل مجلس الإدارة يقدم تقاريره إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les juges peuvent démissionner par voie de notification adressée à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، بإخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    Le Conseil mondial de l'alimentation fait rapport à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويقدم المجلس تقاريره الى الجمعية العامة بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il rend compte de ses activités à la Conférence ainsi qu'à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. UN ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة أيضا عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus