"générale par sa résolution" - Traduction Français en Arabe

    • العامة في قرارها
        
    • العامة بموجب قرارها
        
    • العامة بقرارها
        
    • العامة في القرار
        
    • العامة بالقرار
        
    a Correspondant aux crédits ouverts par l'Assemblée générale par sa résolution 52/236. UN (أ) استناد إلى المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 52/236.
    8. L'Assemblée générale, par sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991, a autorisé le Département des affaires humanitaires à lancer des appels communs au nom des organismes des Nations Unies. UN ٨ - أذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية أن توجه نداءات موحدة بالنيابة عن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    5. L'Assemblée générale, par sa résolution 36/39 du 18 novembre 1981, a décidé que les 34 membres de la Commission du droit international seraient élus selon les critères suivants : UN ٥ - وقد قررت الجمعية العامة في قرارها ٣٦/٣٩ المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١، أن يجري انتخاب اﻷعضاء اﻟ ٣٤ للجنة القانون الدولي وفقا للنمط التالي:
    12. L'Assemblée générale, par sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991, a autorisé le Département des affaires humanitaires à lancer des appels communs au nom des organismes des Nations Unies. UN ١٢ - أذنت الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٦/١٨٢، المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، ﻹدارة الشؤون الانسانية أن توجه نداءات موحدة بالنيابة عن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    L’Assemblée générale, par sa résolution 52/149, a déclaré le 26 juin Journée internationale des Nations Unies de soutien aux victimes de la torture. UN ٢٥ - أعلنت الجمعية العامة بقرارها ٥٢/١٤٩ يوم ٢٦ حزيران/يونيه يوما دوليا لﻷمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب.
    Montants approuvés par l'Assemblée générale par sa résolution 60/248 UN التمويل المبدئي الذي أقرته الجمعية العامة في القرار (60/248)
    d) Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (adoptée par l'Assemblée générale par sa résolution 3452 (XXX) du 9 décembre 1975); UN )د( إعلان حماية جميع اﻷشخاص من التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة )الذي اعتمدته الجمعية العامة بالقرار ٢٥٤٣ )د-٠٣( المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٧٩١؛
    Ultérieurement, l'Assemblée générale, par sa résolution 53/187 du 15 décembre 1998, réitérait ce rôle. UN كما أن الجمعية العامة في قرارها 53/187 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998، أعادت التأكيد على هذا الدور.
    5. L'Assemblée générale, par sa résolution 36/39 du 18 novembre 1981, a décidé que les 34 membres de la Commission du droit international seraient élus selon les critères suivants : UN 5 - وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 36/39 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، أن يجري انتخاب الأعضاء الـ 34 للجنة القانون الدولي وفقا للنمط التالي:
    La décision de l'Assemblée générale, par sa résolution 45/155, de convoquer la Conférence à Vienne pour aborder les questions cruciales entourant la promotion et la protection des droits de l'homme était opportune et significative. UN إن ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/١٥٥ بالدعوة إلى عقد مؤتمر فيينا لتناول القضايا الحاسمة المتعلقة بالنهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها جاء في الوقت المناسب وله أهميته.
    Vendredi dernier, le 8 octobre, l'Assemblée générale, par sa résolution de consensus 48/1, a également décidé d'approuver cet appel. UN ويوم الجمعة الماضي الموافق ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، فإن الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١، الذي اعتمد بتوافق اﻵراء، قررت أيضا تأييد تلك الدعوة.
    PRÉFACE 1. L'Assemblée générale, par sa résolution 47/181 du 22 décembre 1992, m'a prié de lui présenter, après avoir consulté les États Membres, un rapport sur un agenda pour le développement. UN ١ - طلبت إلي الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أن أقدم إليها، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، تقريرا بشأن " خطة للتنمية " .
    Le 10 décembre 1993, l'Assemblée générale, par sa résolution 48/40 A, invita l'UNRWA à assumer un plus grand rôle sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. UN وفي ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، دعت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٤٠ ألف، اﻷونروا الى أداء دور أكبر في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    L'Assemblée générale, par sa résolution 36/39 du 18 novembre 1981, a décidé que les 34 membres de la Commission du droit international seraient élus selon les critères suivants : UN 5 - وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 36/39 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، أن يجري انتخاب الأعضاء الـ 34 للجنة القانون الدولي وفقا للنمط التالي:
    Rappelant que l'Assemblée générale, par sa résolution 52/149 datée du 12 décembre 1997, a proclamé le 26 juin Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture, UN إذ يشيرون إلى ما قررته الجمعية العامة في قرارها 52/149 المؤرخ في 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 من إعلان يوم 26 حزيران/يونيه يوما دوليا للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    Rappelant que l'Assemblée générale, par sa résolution 52/149 datée du 12 décembre 1997, a proclamé le 26 juin Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture, UN إذ يشيرون إلى ما قررته الجمعية العامة في قرارها 52/149 المؤرخ في 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 من إعلان يوم 26 حزيران/يونيه يوماً دولياً للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    31. A sa cinquantième session, l'Assemblée générale, par sa résolution 50/157 du 21 décembre 1995, a adopté le programme d'activités de la Décennie internationale des populations autochtones qui figure en annexe à cette résolution. UN ١٣- وفي دورتها الخمسين، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٧٥١ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم الوارد في مرفق ذلك القرار.
    En second lieu, l'Assemblée générale, par sa résolution 48/166, a invité son président à tenir de vastes discussions et un échange de vues sur un Agenda pour le développement sur la base du rapport du Secrétaire général sur le sujet. UN ثانيا، إن الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/١٦٦ دعت رئيس الجمعية العامة إلى القيام بتشجيع إجراء مناقشات واسعة النطاق وتبادل لﻵراء استنادا إلى تقرير اﻷمين العام بشأن الموضوع.
    C'est sous cette rubrique que figurent les dépenses afférentes au poste de vice-secrétaire général, créé par l'Assemblée générale par sa résolution 52/12 B du 19 décembre 1997. UN وأدرجت في إطار هذا المكتب الموارد اللازمة لمنصب نائب الأمين العام الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 52/12 باء المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    En ce qui concerne la période de 12 mois en cours (1er juillet 1997-30 juin 1998), l’Assemblée générale, par sa résolution 51/239 A, a autorisé l’ouverture d’un crédit de 32 426 500 dollars. UN وفيما يتعلق بفترة الاثنى عشر شهرا الحالية من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أذنت الجمعية العامة بقرارها ٥١/٢٣٩، باعتماد مبلغ ٥٠٠ ٤٢٦ ٣٢ دولار.
    Tout sera mis en œuvre pour maintenir les coûts du projet dans les limites de l'enveloppe budgétaire approuvée par l'Assemblée générale par sa résolution 56/270. UN كما ستُبذل كل الجهود الممكنة لكي تبقى التكاليف الإجمالية للمشروع في حدود الميزانية الأولية التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 56/270.
    f) Code de conduite pour les responsables de l'application des lois (adopté par l'Assemblée générale par sa résolution 34/169 du 17 décembre 1979); UN )و( مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين )التي اعتمدتها الجمعية العامة بالقرار ٤٣/٩٦١ المؤرخ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus