"générale pendant la partie" - Traduction Français en Arabe

    • العامة في الجزء
        
    • العامة خلال الجزء
        
    Sinon, des prévisions révisées devront être présentées à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa cinquante-neuvième session. UN وينبغي عند الضرورة تقديم تقديرات منقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    Il a donc prié le Secrétaire général de présenter une analyse à l’Assemblée générale pendant la partie principale de sa cinquante-quatrième session, accompagnée, le cas échéant, de propositions concernant la façon dont les différents montants devraient être ajustés. UN وطلبت اللجنة تقديم تحليل إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين، مشفوعا، إذا استلزم الأمر، بالمقترحات المتعلقة بتعديل المستويات المختلفة المحددة في القرارات.
    Ce rapport a été distribué, pour observations, aux organisations participantes, et devrait être soumis à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa soixante-sixième session en 2011. UN ويجري تعميم تقرير وحدة التفتيش المشتركة على المنظمات المشاركة للتعليق عليه، ويتوقع أن يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين في عام 2011.
    Le Président fait une déclaration finale concernant les travaux de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-sixième session. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين.
    Le Président fait une déclaration finale sur les travaux de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-cinquième session. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين.
    L'état d'avancement de l'application de ces recommandations sera communiqué à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa soixante-deuxième session. UN وسيقدم تقرير عما أحرز من تقدم في تنفيذ تلك التوصيات إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    Le budget complet de l'Opération, qui comportera des cadres budgétaires axés sur les résultats, sera présenté pour examen par le Comité consultatif et l'Assemblée générale pendant la partie principale de la cinquante-neuvième session. UN 15 - وسوف تُعرض الميزانية الكاملة للعملية بما فيها الأُطُر القائمة على النتائج على اللجنة الاستشارية الاستعراضية وعلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين لبحثها.
    Le Secrétaire général a présenté un rapport sur cette question (A/60/450) à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa soixantième session. UN وقد قُدِّم تقرير الأمين العام (A/60/450) إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الستين.
    Néanmoins, comme un projet de budget révisé doit être soumis à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa cinquante-huitième session, le Comité publiera son rapport sur le rapport relatif à l'exécution du budget en même temps que son rapport sur le projet de budget révisé. UN إلا أنه وفي ضوء حقيقة أن اقتراحا بالميزانية المنقحة سوف يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين فسوف تصدر اللجنة تقريرها عن تقرير الأداء المالي بالتزامن مع تقريرها عن الميزانية المنقحة.
    Néanmoins, comme un projet de budget révisé doit être soumis à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa cinquante-huitième session, le Comité publiera son rapport sur le rapport relatif à l'exécution du budget en même temps que son rapport sur le projet de budget révisé. UN ومع ذلك، وبما أنه سيقدم اقتراح بالميزانية المنقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين، ستقدم اللجنة الاستشارية تقريرها عن تقرير الأداء المالي بالاقتران بتقريرها عن الميزانية المنقحة.
    Dans une lettre datée du 19 juin 2006, le Contrôleur a informé le Comité qu'étant donné l'augmentation substantielle des effectifs de l'ONUCI et afin de doter l'Opération des ressources nécessaires, un projet de budget révisé pour 2006/07 serait présenté à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa soixante et unième session. UN وقد أبلغ المراقب المالي اللجنة في رسالة مؤرخة 9 حزيران/يونيه 2006، أنه نظرا للزيادة الكبيرة في قوام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومن أجل تزويد العملية بالموارد اللازمة، سوف تقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين ميزانية مقترحة منقحة للفترة 2006-2007.
    1 note supplémentaire sur les ressources approuvées pour les opérations de maintien de la paix au titre de l'exercice 2009/10 a été publiée à l'issue de l'adoption d'autres mesures de financement par l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa soixante-quatrième session au sujet de la MONUG, l'appui à la Mission d'observation militaire de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) et du compte d'appui. UN مذكرة إضافية واحدة بشأن الموارد المعتمدة لعمليات حفظ السلام للفترة 2009/2010 صدرت عقب إجراءات تمويلية أخرى اتخذتها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين بشأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وحساب الدعم
    Conformément à la pratique établie, la présente note est publiée suite aux nouvelles décisions prises par l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa soixante-deuxième session. Il s'agit de décisions concernant la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (voir annexe). UN 2 - ووفقا للممارسة المتبعة، أُعدت المذكرة الحالية لعرض الإجراءات المالية الإضافية التي اتخذتها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين في ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (انظر المرفق).
    Actuellement, conformément à la décision prise avant la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale, le délai maximum de quatre mois après la clôture d’une session est généralement respecté. Au 30 avril 1999, 87 % de l’ensemble des comptes rendus analytiques des séances tenues par les grandes commissions de l’Assemblée générale pendant la partie principale de sa cinquante-troisième session étaient disponibles. UN وقد تحقق بصفة عامة هدف القرار المتخذ قبل دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين ويقضي بتحديد مهلة زمنية منتظمة مدتها أربعة أشهر بعد نهاية كل دورة ﻹصدار المحاضر الموجزة ذات الصلة: ففي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ كان قد صدر ٨٧ في المائة من كافة المحاضر الموجزة التي أعدت للجان الرئيسية للجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    Le Comité consultatif note que le Secrétaire général a révisé le montant définitif des dépenses connexes de la période 2008-2013 à 140 253 300 dollars au 10 février 2014, soit une diminution de 1 155 300 dollars (A/68/352/Add.3, résumé et par. 8) par rapport au montant de 141 408 600 dollars indiqué dans le rapport présenté à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa soixante-huitième session (voir A/68/352/Add.1). UN 12 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام نقح النفقات النهائية المتوقعة للتكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة 2008-2013 فحددها في مبلغ 300 253 140 دولار في 10 شباط/فبراير 2014، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 300 155 1 دولار (A/68/352/Add.3، الموجز والفقرة 8) مقارنة بمبلغ 600 408 141 دولار، على النحو الذي أُبلغت به الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين (A/68/352/Add.1).
    Le Président fait une déclaration finale sur les travaux de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-huitième session. UN وأدلى الرئيس ببيان اختتامي عن عمل الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين.
    Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-huitième session a été publié le 1er octobre 2013 dans le document A/INF/68/3. UN ويرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين في الوثيقة A/INF/68/3.
    Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-huitième session a été publié le 1er octobre 2013 dans le document A/INF/68/3. UN ويرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين في الوثيقة A/INF/68/3.
    La démarche progressive qu'il recommande est précisément celle que l'Inde a énergiquement défendue lorsque le Secrétariat a présenté à l'Assemblée générale, pendant la partie principale de sa cinquante-neuvième session, un train de mesures relatives à la sécurité. UN والنهج التدريجي الذي أوصى به متطابق مع الرأي الذي طرحته الهند بقوة عندما عرضت الأمانة العامة مجموعة التدابير الأمنية على الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-huitième session a été publié le 2 octobre 2014 dans le document A/INF/69/3. UN وصدر برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين في 2 تشرين ا لأول/أكتوبر 2014 في الوثيقة A/INF/69/3.
    Le programme de travail et le calendrier des séances plénières de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-huitième session a été publié le 2 octobre 2014 dans le document A/INF/69/3. UN وصدر برنامج عمل وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين في 2 تشرين ا لأول/أكتوبر 2014 في الوثيقة A/INF/69/3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus