Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8. | UN | ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية العامة باعتماده يرد في الفقرة 8 من التقرير. |
Nous passons maintenant à l'ordre du jour que le Bureau recommande à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | ننتقل اﻵن الى جدول اﻷعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده. |
Le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8 du rapport. | UN | ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٨ من التقرير. |
Le texte va être reproduit dans toutes les langues officielles dans le rapport et soumis à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وسيستنسخ النص في جميع اللغات الرسمية في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده. |
Ces 10 projets de résolution, A à J, figurent au paragraphe 43 du rapport et sont recommandés à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وترد مشاريع القرارات العشرة، من ألف إلى ياء، في الفقرة ٤٣ مـــن التقرير، وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتمادها. |
La Quatrième Commission recommande ces projets de résolution à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات. |
Les propositions visant à améliorer la coopération entre les services de contrôle doivent être examinées par les conseils exécutifs des fonds et programmes avant d'être soumises à l'Assemblée générale pour adoption par les États Membres. | UN | كما تجب مناقشة المقترحات التي تهدف لتحسين التعاون فيما بين خدمات الرقابة داخل الأمم المتحدة بواسطة المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج قبل تقديمها للجمعية العامة لاعتمادها من قبل الدول الأعضاء. |
Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8 de ce rapport. | UN | ويرد مشروع القرار الذي توصى الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 8 من ذلك التقرير. |
Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 7 de ce rapport. | UN | ويرد مشروع القرار الذي توصَى الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 7 من ذلك التقرير. |
La Quatrième Commission le recommande à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده. |
Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption y figure au paragraphe 8. | UN | ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 8 من ذلك التقرير. |
Le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale, pour adoption, figure au paragraphe 10 de ce document. | UN | ويرد مشروع القرار الذي أوصى للجمعية العامة باعتماده في الفقرة 10 من ذلك التقرير. |
La Quatrième Commission le recommande à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده. |
Il ne s'agit pas en l'occurrence d'adopter une résolution pour la transmettre ensuite à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وهذا لا يعادل اعتماد اللجنة قرارً بشأن مسألة تُنقل بعد ذلك إلى الجمعية العامة لاعتماده. |
Procédure à suivre pour l'adoption finale du projet de convention: Nous préférons que le projet de convention soit soumis à l'Assemblée générale pour adoption finale. | UN | اجراءات الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية: نفضل عرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتماده نهائيا. |
Le projet sera révisé en fonction des réponses reçues et sera soumis de nouveau à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وسيُراجع المشروع في ضوء الملاحظات الواردة ومن ثم سيُحال مجدداً إلى الجمعية العامة لاعتماده. |
La Quatrième Commission les recommande à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة، الجمعية العامة باعتمادها. |
Les trois projets de résolution recommandés par la Sixième Commission à l'Assemblée générale pour adoption figurent au paragraphe 32 du rapport. | UN | لقد استنسخت مشاريع القرارات الثلاثة التي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتمادها في الفقرة ٣٢ من التقريــر. |
La Quatrième Commission recommande le projet de résolution et le projet de décision à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا ومشروع المقرر. |
Au paragraphe 7 du rapport, la Quatrième Commission recommande un projet de résolution à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وفي الفقرة 7 من التقرير، توصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد. |
Eu égard aux procédures généralement appliquées pour l'établissement d'une institution spécialisée, le Secrétaire général, en collaboration avec le Directeur exécutif du PNUE, pourrait présenter un projet de statut à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | واستنادا إلى العمليات المعمول بها لدى إنشاء الوكالات المتخصصة، يمكن للأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مشروع مواد إلى الجمعية العامة لاعتمادها. |
Les deux projets de résolution recommandés à l'Assemblée générale pour adoption figurent au paragraphe 11. | UN | ومشروعا القرارين اللذان أُوصيت الجمعية العامة باعتمادهما واردان في الفقرة 11 من التقرير. |
Projet de décision présenté à l'Assemblée générale pour adoption | UN | مشروع مقرر مقدم إلى الجمعية العامة كي تعتمده |
Il faudrait en outre soumettre à l'Assemblée générale pour adoption des propositions détaillées concernant toute autre innovation budgétaire susceptible d'être envisagée avant que ces idées ne soient appliquées. | UN | وينبغي كذلك تقديم الاقتراحات المفصلة إلى الجمعية العامة للموافقة عليها في خصوص أية ابتكارات أخرى بشأن الميزانية ويمكن التفكير فيها قبل تنفيذها. |
Il est prévu que la Commission finalise et approuve le texte d'un projet de convention afin qu'il soit soumis à l'Assemblée générale pour adoption à sa soixante-troisième session en 2008. | UN | ويُتوقع أن تضع اللجنة الصيغة النهاية لنص مشروع الاتفاقية وتوافق عليه بغية عرضه على الجمعية العامة لتعتمده في دورتها الثالثة والستين في عام 2008. |