Cuba est favorable à l'organisation d'une conférence de haut niveau, sous l'égide de l'Assemblée générale, pour examiner la nouvelle architecture financière internationale. | UN | تؤيد كوبا عقد المؤتمر الرفيع المستوى تحت إشراف الجمعية العامة للنظر في هيكل مالي دولي جديد. |
Nous appuyons l'idée de convoquer une autre session extraordinaire de l'Assemblée générale pour examiner tous les aspects de ce problème. | UN | ونؤيد أيضا عقد دورة خاصة للجمعية العامة للنظر في هذه المشكلة من شتى الجوانب. |
Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Ainsi, des milliards d'individus, au sein de nos propres populations, ont regardé le Conseil et supposent que lorsque nous nous retrouvons, ici, à l'Assemblée générale, pour examiner ce travail du Conseil de sécurité, qu'ils ont vu à l'oeuvre à la télévision, nous nous pencherons sur le même problème. | UN | إذن، فقد كان البلايين من سكاننا يراقبون المجلس، وهم يفترضون أننا عندما نلتقي هنا في الجمعية العامة لمناقشة نفس الأداء الذي شاهدوه على شاشات التلفزيون، سنعالج الشيء نفسه. |
Pour toutes ces raisons, ma délégation appuie l'idée de tenir en 2001 une session extraordinaire de l'Assemblée générale pour examiner dans quelle mesure nous avons tenu les promesses faites aux enfants et appliqué la Déclaration et le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants. | UN | لهذه اﻷسباب جميعا، يؤيد وفد بلدي الفكرة القائلة بأنه ينبغي في عام ٢٠٠١، عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لاستعراض المدى الذي وصل إليه نجاحنا في الوفاء بالــوعود التي قطعناها ﻷطفالنا ومدى تنفيذنا لإعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
À cette fin, l'Égypte propose de convoquer une session extraordinaire de l'Assemblée générale pour examiner et adopter un plan d'action pour la coopération contre le terrorisme à une date aussi rapprochée que possible. | UN | وبناء على ذلك، تقترح مصر عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لبحث واعتماد عمل للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب وذلك في اقرب تاريخ ممكن. |
Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | جلسة عامة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Assistance à l'Assemblée générale pour examiner le statut des instruments pertinents, et mesures visant à améliorer l'adhésion à ces instruments ou à les faire mieux respecter. | UN | وتقديم المساعدة إلى الجمعية العامة للنظر في مركز الصكوك ذات الصلة، وفي اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الانضمام إليها أو الامتثال لها. |
C'est donc avec un sentiment d'urgence que le Mouvement des pays non alignés a appuyé à une majorité écrasante la demande du Groupe de États arabes de convoquer une séance de la reprise de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale pour examiner la situation critique au Moyen-Orient. | UN | ومن ثم فإن حركة عدم الانحياز، وقد استشعرت عجالة الأمر، أيدت بأغلبية ساحقة طلب المجموعة العربية عقد جلسة لاستئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة للنظر في الحالة في الشرق الأوسط. |
À ce moment-là, le Groupe arabe n'avait d'autre choix que de demander la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale pour examiner la grave situation qui régnait dans les territoires palestiniens occupés. | UN | وعندها لم تجد المجموعة العربية في الأمم المتحدة بدا من طلب استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة للنظر في الوضع الخطير في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الاستعراض والتقييم النهائييان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Évaluation indépendante de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : Réunion plénière de haut ni-veau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: |
Examen et évaluation finals de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : Réunion plénière de haut ni-veau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : | UN | الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: |
Ceci est conforme à la pratique antérieure où il est arrivé que la Commission se réunisse au début de la session de l'Assemblée générale pour examiner les pouvoirs officiels communiqués jusque-là au Secrétaire général. | UN | ويتماشى ذلك مع الممارسات السابقة حيث تجتمع اللجنة أحيانا في وقت مبكر خلال دورة الجمعية العامة للنظر في وثائق التفويض الرسمية المقدمة إلى الأمين العام حتى تاريخه. |
4. Exiger la convocation d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale pour examiner la question de l'agression contre un État Membre de l'Organisation des Nations Unies et de la violation flagrante de la Charte des Nations Unies par les États membres de l'OTAN; | UN | ٤ - طلب عقد دورة خاصة للجمعية العامة للنظر في مسألة العدوان على إحدى الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة والانتهاك الصارخ لميثاق اﻷمم المتحدة بواسطة الدول اﻷعضاء بمنظمة حلف شمال اﻷطلسي؛ |
Néanmoins, sans être complètement négligé comme il l'a été par le passé, le financement des logements n'occupe toujours pas la place qui lui revient dans le programme de développement, et la Secrétaire générale adjointe recommande vivement de convoquer une session extraordinaire de l'Assemblée générale pour examiner le rôle des gouvernements dans les systèmes de financement des logements. | UN | ومع هذا، على الرغم من أن تمويل الإسكان لم يُهمل تماماً كما حدث في الماضي، فإن هذا التمويل لا يحتل حتى الآن مكانه الملائم على جدول أعمال التنمية. وأوصت بقوة بضرورة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمناقشة دور الحكومة في نظم تمويل الإسكان. |
1. M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que la Fédération de Russie attache une importance particulière aux travaux du Comité spécial, l'une des instances les plus importantes créées par l'Assemblée générale pour examiner les problèmes juridiques de l'Organisation. | UN | 1 - السيد كوزمين (الاتحاد الروسي): قال إن الاتحاد الروسي يعلّق أهمية خاصة على أعمال اللجنة الخاصة التي تمثل أحد أهم المنتديات التي أنشأتها الجمعية العامة لمناقشة المشاكل القانونية للمنظمة. |
76. M. Kuzmin (Fédération de Russie) dit que le Comité spécial est l'une des instances les plus importantes créées par l'Assemblée générale pour examiner les problèmes juridiques de l'Organisation, mais récemment ses travaux ont été moins productifs. | UN | 76 - السيد كوزمين (الاتحاد الروسي): قال إن اللجنة الخاصة من أهم المحافل التي أنشأتها الجمعية العامة لمناقشة المشاكل القانونية للمنظمة، ولكن أعمالها في الآونة الأخيرة أصبحت أقل إنتاجية عما كانت عليه في السنوات السابقة. |
Deuxièmement, un mécanisme de suivi et de mise en œuvre pourrait être créé par l'Assemblée générale pour examiner et se prononcer sur la mise en œuvre des nombreuses décisions et recommandations adoptées par l'Assemblée. | UN | ثانياً، يمكن إنشاء آلية للرصد والتنفيذ تابعة للجمعية العامة لاستعراض تنفيذ مختلف القرارات والتوصيات التي تعتمدها الجمعية، وتقديم المشورة بهذا الشأن. |
Monsieur le Président, Comme vous le savez certainement et comme il est indiqué dans la lettre que le Ministre égyptien des affaires étrangères a adressée au Secrétaire général le 1er septembre 2005 (A/60/329), l'Égypte a proposé de convoquer une session extraordinaire de l'Assemblée générale pour examiner et adopter un plan d'action pour la coopération contre le terrorisme. | UN | لا شك أنكم على علم تام بأن مصر اقترحت عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لبحث واعتماد خطة عمل للأمم المتحدة من أجل التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، كما وردت الإشارة إلى ذلك في رسالة مؤرخة 2 أيلول/سبتمبر 2005، وجّهها وزير خارجية مصر إلى الأمين العام (A/60/329). |