"générale que le gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • العامة بأن حكومة
        
    Le Secrétaire général souhaite informer l’Assemblée générale que le Gouvernement pakistanais a désigné M. Amjad Hussain B. Sial pour pourvoir le siège devenu vacant au Comité des pensions du personnel des Nations Unies pour le mandat susmentionné. UN ٢ - ويود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأن حكومة باكستان قد رشحت أمجد حسين ب. سيال للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة العضوية السالفة الذكر.
    Le Secrétaire général informe l’Assemblée générale que le Gouvernement béninois a proposé la candidature de M. Zacharie Richard Akplogan en vue de sa nomination au Comité des pensions du personnel pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1998. UN ٢ - ويود اﻷمين العام إعلام الجمعية العامة بأن حكومة بنن رشحت السيد زكريا رتشارد أكبلوغن لتعيينه عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Un an avant la tenue de ce congrès, je tiens à informer l'Assemblée générale que le Gouvernement panaméen travaille avec ardeur à ses préparatifs et qu'il intensifie les consultations avec les organisations internationales et les pays amis afin d'assurer une participation significative. UN وقبل عام من عقد المؤتمر، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن حكومة بنما تعمل بجد بشأن الاستعدادات، وتدفع بالمشاورات مع المنظمات الدولية والبلدان الصديقة لضمان المشاركة الهامة.
    En outre, le représentant de la République arabe syrienne a informé l'Assemblée générale que le Gouvernement de la République arabe syrienne a retiré la candidature de M. Ahmad Farawati. UN وإضافة إلى ذلك، ابلغ ممثل الجمهورية العربية السورية الجمعية العامة بأن حكومة الجمهورية العربية السورية سحبت ترشيح السيد احمد فراواتي.
    Par le document A/C.5/52/5/Add.1, le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale que le Gouvernement brésilien avait proposé la candidature de M. Pedro Paulo d'Escragnolle-Taunay pour la partie du mandat restant à courir. UN وفي الوثيقة A/C.5/52/5/Add.1، أبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة بأن حكومة البرازيل قد رشحت السيد بدرو باولو دياسكرانيولي - تاوناي، لملء الشاغر لما تبقى من فترة عضوية السيد ماركونديس دي كارافاليو.
    Par le document A/C.5/52/6/Add.1 le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale que le Gouvernement de la Fédération de Russie a proposé la candidature de M. Sergei I. Mareyev pour la partie du mandat restant à courir. UN وفي الوثيقة A/C.5/52/6/Add.1، أبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة بأن حكومة الاتحاد الروسي قد رشحت السيد سيرجي أ. مارييف لملء الشاغر لما تبقى من فترة عضوية السيد دينيكو.
    Le Secrétaire général souhaite informer l'Assemblée générale que le Gouvernement chinois a proposé, pour ce mandat, la candidature de Wu Gang. UN 2 - ويود الأمين العام إبلاغ الجمعية العامة بأن حكومة الصين قد رشحت السيد وو غانغ لعضوية لجنة الاشتراكات للمدة المشار إليها أعلاه.
    Le Secrétaire général souhaite informer l’Assemblée générale que le Gouvernement de la Fédération de Russie a désigné M. Victor V. Vislykh pour pourvoir le siège devenu vacant au Comité des pensions du personnel des Nations Unies pour le mandat susmentionné. UN ٢ - ويود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأن حكومة الاتحاد الروسي رشحت فيكتور أ. فيسليخ للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة العضوية السالفة الذكر.
    Le Secrétaire général souhaite informer l'Assemblée générale que le Gouvernement japonais a désigné M. Kenshiro Akimoto comme candidat au siège devenu vacant au Comité des contributions pour la période visée. UN 2 - ويود الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأن حكومة اليابان قد رشحت كنشيرو آكيموتو لتعيينه في لجنة الاشتراكات للفترة المذكورة أعلاه.
    Le Président appelle aussi l'attention sur le document publié sous la cote A/C.5/59/6/Add.2, dans lequel le Secrétaire général informe l'Assemblée générale que le Gouvernement brésilien a proposé avec l'agrément du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes la candidature de M. Henrique da Silveira Sardinha Pinto pour terminer le mandat de M. Gurgel de Alencar. UN وفي ذلك الصدد، وجّه الانتباه إلى الوثيقة A/C.5/59/6/Add.2، التي أبلغ فيها الأمين العام الجمعية العامة بأن حكومة البرازيل قد عينت السيد هنريك دا سلفيرا ساردينا بينتو لملء الجزء المتبقي من فترة ولاية السيد غورغيل دي إلينكار. وقد حظي ترشيحه بتأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Mission permanente de la République islamique de Mauritanie auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur d'informer le Président de l'Assemblée générale que le Gouvernement mauritanien a décidé de présenter sa candidature à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme pour la période 2010-2013, qui aura lieu à New York en mai 2010. UN يشرف البعثة الدائمة للجمهورية الإسلامية الموريتانية لدى الأمم المتحدة إبلاغ رئيس الجمعية العامة بأن حكومة موريتانيا قررت الترشح لمجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013 وذلك أثناء الانتخابات التي ستجري في نيويورك في أيار/مايو 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus