"générale relative à l'article" - Traduction Français en Arabe

    • عامة بشأن المادة
        
    • العامة بشأن المادة
        
    • العام بشأن المادة
        
    • العام على المادة
        
    • العامة المتعلقة بالمادة
        
    • العام المتعلق بالمادة
        
    • عام على المادة
        
    Le Comité a décidé de formuler une recommandation générale relative à l'article 4 de la Convention. UN قررت اللجنة إعداد توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية.
    Éléments d'une recommandation générale relative à l'article 2 de la Convention UN عناصر توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية
    Les groupes de travail sur une recommandation générale relative à l'article 2 de la Convention et les femmes migrantes informeront le Comité des progrès accomplis. UN وسوف تُطلع فرقتا العمل المعنيتان بإعداد التوصيات العامة بشأن المادة 2 وبشأن النساء المهاجرات اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم.
    2158e séance Le Comité commence l'examen de l'observation générale relative à l'article 2. UN الجلسة 2158 بدأت اللجنة نظرها في التعليق العام بشأن المادة 2.
    A ce propos, le Comité appelle l'attention sur son Observation générale relative à l'article 18 du Pacte. UN وفي هذا الصدد تلفت اللجنة الاهتمام الى تعليقها العام على المادة ١٨ من العهد.
    Examen de la recommandation générale relative à l'article 2 de la Convention UN مناقشة بشأن التوصية العامة المتعلقة بالمادة 2
    Un autre critère peut être l'apparition de situations nouvelles, catégorie dans laquelle entrerait l'Observation générale relative à l'article 9. UN وقد يكون أحد المعايير الأخرى ظهور حالات جديدة، وهذه فئة يدخل في إطارها التعليق العام المتعلق بالمادة 9.
    Par exemple, en ce qui la concerne, elle a informé la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels ainsi qu'un membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale de l'intention du Comité des droits de l'homme d'élaborer une observation générale relative à l'article 3 du Pacte. UN وإنه فيما يتعلق بها هي شخصياً مثلاً، أبلغت رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعتزم وضع تعليق عام على المادة 3 من العهد.
    Recommandation générale relative à l'article 4 de la Convention UN توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية
    1. Recommandation générale relative à l'article 4 de la Convention UN 1 - توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية
    Recommandation générale relative à l'article 2 UN توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية
    Le Comité a adopté la recommandation générale numéro 26 sur les travailleurs migrants de sexe féminin, mais il a encore du retard à rattraper en ce qui concerne un projet de recommandation générale relative à l'article 2. UN 21 - ومضت تقول إن اللجنة قد اعتمدت التوصية العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات، ولكنها ما زالت متأخرة في عملها في مشروع التوصية العامة بشأن المادة 2.
    Recommandation générale relative à l'article 2 UN التوصية العامة بشأن المادة 2
    Les membres des groupes de travail sur une recommandation générale relative à l'article 2, et sur les femmes migrantes, ont fait le point sur les progrès accomplis et indiqué les calendriers arrêtés pour le travail à accomplir à la prochaine session. UN 444 - أفاد أعضاء فرقتي العمل المعنيتين بإعداد التوصيات العامة بشأن المادة 2 وبشأن النساء المهاجرات اللجنة بما استجد من تقدم في عملهم، وحددوا الأطر الزمنية للعمل المطلوب إنجازه بحلول موعد انعقاد الدورة التالية.
    Le Comité était favorable à une coopération plus étroite avec les autres organes conventionnels et sollicitait leur avis sur son observation générale relative à l'article 3 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقالت إن اللجنة تؤيد توطيد التعاون مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات وتلتمس التعليقات على تعليقها العام بشأن المادة 3 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Projet d'observation générale relative à l'article 12 (CCPR/C/21/Rev.1/Add.9) (suite) UN مشروع التعليق العام بشأن المادة 12 (CCPR/C/21/Rev.1/Add.9) (تابع)
    Il rappelle sa position, reflétée dans son observation générale relative à l'article 14 dans laquelle il a souligné que toutes les étapes du jugement doivent se dérouler sans retard excessif et que pour que ce droit soit effectif, il doit exister une procédure qui garantisse qu'il en soit bien ainsi à tous les stades. UN وتذكّر اللجنة بموقفها كما هو وارد في التعليق العام بشأن المادة 14 حيث تم النصّ على وجوب أن تتم جميع مراحل النظر في الدعوى القضائية دون تأخير لا مبرر لـه وأنه لإضفاء الفعالية على هذا الحق يجب أن يكون السبيل متاحاً لضمان العمل بأمر كهذا في جميع الأحوال.
    Il tient à souligner que son observation générale relative à l'article 18 du Pacte doit être prise en compte dans la politique et la pratique du Gouvernement. UN وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتجلى تعليقها العام على المادة ١٨ في سياسة الحكومة وممارستها.
    À ce propos, le Comité appelle l'attention sur son Observation générale relative à l'article 18 du Pacte. UN وفي هذا الصدد تلفت اللجنة الاهتمام الى تعليقها العام على المادة ١٨ من العهد.
    Examen de la recommandation générale relative à l'article 2 et de la recommandation générale concernant les femmes migrantes UN مناقشة بشأن التوصية العامة المتعلقة بالمادة 2 وبشأن التوصية العامة المتعلقة بالنساء المهاجرات
    Il ne voit par conséquent pas de raison d'évoquer la procédure d'arbitrage dans un projet d'observation générale relative à l'article 14. UN وأضاف أنه لا يرى بالتالي أي سبب يدعو إلى ذكر إجراء التحكيم في مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة 14.
    Encourageant le processus engagé par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels en vue d'élaborer une observation générale relative à l'article 3 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, au sujet du droit égal de l'homme et de la femme au bénéfice de tous les droits économiques, sociaux et culturels énumérés dans le Pacte, UN وإذ تشجع العملية التي تجريها الآن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لصياغة تعليق عام على المادة 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة في العهد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus