La prochaine résolution de l'Assemblée générale sur la revitalisation de cet organe doit avoir de la substance, être effective et pertinente. | UN | وينبغي أن يكون القرار المقبل للجمعية العامة بشأن تنشيط الهيئة قرارا موضوعيا وواقعيا وحقيقيا وذا صلة بالاحتياجات. |
Annexe II. Tableau des résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation | UN | الثاني - قائمة جرد/لائحة بقرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة |
Tableau des résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation | UN | قائمة جرد/لائحة بقرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة() |
Nous avons fait des progrès en ce qui concerne la mise à jour du tableau des résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation. | UN | لقد حققنا تقدما في استكمال الجدول المختصر لقرارات الجمعية العامة بشأن التنشيط. |
Bien évidemment, il importe de veiller à ce que toutes les résolutions déjà adoptées par l'Assemblée générale sur la revitalisation soient mise en œuvre promptement. | UN | ومن المؤكد أن هناك حاجة إلى التنفيذ الكامل لجميع القرارات السابقة للجمعية العامة بشأن مسألة التنشيط في أقرب وقت ممكن. |
Annexe Tableau récapitulatif des résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation | UN | قائمة جرد/لائحة مستكملة بقرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة |
Mon gouvernement estime que les débats utiles qui se déroulent actuellement à la Commission spéciale sur la Charte des Nations Unies et sur le renforcement du rôle de l'Organisation ainsi que les consultations du Président de l'Assemblée générale sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale devraient compléter le débat sur un examen général des fonctions et de la composition du Conseil de sécurité. | UN | وتعتقــد حكومـــة بـلادي أن المداولات المفيدة الجارية في إطار اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة، وكذلك مشاورات رئيس الجمعية العامة بشأن تنشيط أعمال الجمعية، ينبغي أن تكون مكملة للمناقشة التي تدور حول إجراء استعراض شامل لوظائف مجلس اﻷمن وعضويته. |
Tableau des résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation Note explicative des Coprésidents | UN | قائمة جدول مستكملة/مستكمل بقرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة() |
Tableau récapitulatif des résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation | UN | قائمة جرد/لائحة مستكملة بقرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة() |
Nous attendons par conséquent avec intérêt la création du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 2 de la résolution 65/315, et son examen continu du tableau des résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation. | UN | ولذلك نتطلع إلى تشكيل الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، عملا بالفقرة 2 من القرار 65/315، والى مواصلة استعراض قائمة قرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط العمل. |
À cet égard, les résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation de ses activités et les initiatives en matière de réforme relatives aux autres organes et institutions viennent fort à propos, car elles permettront de s'assurer du bien-fondé et de l'efficacité continus de l'ONU dans un monde en rapide évolution. | UN | وفي هذا الصدد، فإن قرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط عملها ومبادرات الإصلاح في الأجهزة والوكالات الأخرى كلها مبادرات أتت في وقتها وتحظى بالترحيب، لأنها ستضمن للأمم المتحدة استمرار أهميتها وفعاليتها في عالم يتغير بسرعة. |
Tableau récapitulatif des résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation | UN | قائمة جرد/لائحة مستكملة بقرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة() |
La note du Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, datée du 23 juillet 2002 (A/56/1005), servira de document de référence pour ces consultations officieuses. | UN | وستستخدم مذكرة رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، المؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 (A/56/1005)، كوثيقة للمعلومات الأساسية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة. |
La note du Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, datée du 23 juillet 2002 (A/56/1005), servira de document de référence pour ces consultations officieuses. | UN | وستستخدم مذكرة رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، المؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 (A/56/1005)، كوثيقة للمعلومات الأساسية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة. |
Aujourd'hui 16 mai 2001 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle, l'Assemblée générale tiendra des consultations plénières officieuses ouvertes à tous pour examiner le non-document du Président de l'Assemblée générale sur la revitalisation de l'Assemblée générale; l'amélioration de l'efficacité de l'Assemblée générale. | UN | تعقد الجمعية العامة بكامل هيئتها اليوم، 16 أيار/مايو 2001، الساعة 00/15، في قاعة مجلس الوصاية، مشاورات مفتوحة غير رسمية (وغير علنية) لمناقشة ورقة غير رسمية من رئيس الجمعية العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة؛ تحسين كفاءة الجمعية العامة. |
Aujourd'hui 17 mai 2001 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle, l'Assemblée générale tiendra des consultations plénières officieuses ouvertes à tous pour examiner le non-document du Président de l'Assemblée générale sur la revitalisation de l'Assemblée générale; l'amélioration de l'efficacité de l'Assemblée générale. | UN | تعقد الجمعية العامة بكامل هيئتها اليوم، 17أيار/مايو 2001، الساعة 00/10، في قاعة مجلس الوصاية، مشاورات مفتوحة غير رسمية (وغير علنية) لمناقشة الورقة غير الرسمية المقدمة من رئيس الجمعية العامة بشأن تنشيط الجمعية العامة؛ تحسين كفاءة الجمعية العامة. |
Consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, présidées par le Président de l'Assemblée générale [La note du Président de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, datée du 23 juillet 2002 (A/56/1005), servira de document de référence pour ces consultations officieuses. | UN | المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، برئاسة رئيس الجمعية العامة [تستخدم مذكرة رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، المؤرخة 23 تموز/يوليه 2002 (A/56/1005)، كوثيقة للمعلومات الأساسية في المشاورات غير الرسمية المفتوحة. |
Ma délégation espère que cette résolution sera appliquée dans son intégralité, avec les trois autres résolutions importantes de l'Assemblée générale sur la revitalisation - les résolutions 58/126, 58/316 et la résolution 59/313, qui vient d'être adoptée. | UN | ويأمل وفدي أن ينفذ القرار في مجموعه، بالترافق مع القرارات الثلاثة الأخرى الهامة للجمعية العامة بشأن التنشيط وهي-القرارات 58/126 و 58/316 و59/313 الذي اتخذ مؤخرا. |
L'année dernière, nous avons pu élaborer un tableau des résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation (A/63/959, annexe), qui a servi de base à l'analyse des raisons de la non-application effective des résolutions adoptées précédemment sur la revitalisation de l'Assemblée. | UN | وفي السنة الماضية، تمكّنا من جدولة قرارات الجمعية العامة بشأن التنشيط A/63/959)، المرفق)، الذي استعمل كأساس لتحليل أسباب عدم تنفيذ القرارات المتخذة سابقا بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
c) Le tableau a été restructuré par souci de cohérence, à la lumière des dernières résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation, en réorganisant les thèmes et leurs paragraphes correspondants, sans apporter de changements sur le fond. | UN | (ج) أعيدت هيكلة اللائحة، توخيا للاتساق، وفقا لآخر قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة التنشيط من خلال إعادة ترتيب المجموعات والفقرات المقابلة لها، دون تغيير المضمون. |