Décision 2 : Objectif et organisation des conférences générales annuelles en 2011, 2012 et 2013 | UN | المقرر 2: غرض وتنظيم المؤتمرات العامة السنوية المقررة للأعوام 2011 و 2012 و 2013 |
Décision 2 : Objectif et organisation des conférences générales annuelles en 2011, 2012 et 2013 | UN | المقرر 2: غرض وتنظيم المؤتمرات العامة السنوية المقررة للأعوام 2011 و 2012 و 2013 |
1. Réunions générales annuelles du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme | UN | 1- الاجتماعات العامة السنوية للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
:: Représentante du PNUD aux réunions générales annuelles du Groupe. | UN | :: تمثيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الاجتماعات السنوية العامة لفريق التقييم. |
Il serait préférable de réunir des conférences générales annuelles des États Parties en vue d'un examen plus systématique et plus régulier de la mise en œuvre du Traité. | UN | وقد يكون من الأفضل عقد مؤتمرات عامة سنوية للدول الأطراف، بغية تعزيز المنهجية والانتظام في استعراض مدى تنفيذ المعاهدة. |
À plusieurs assemblées générales annuelles de banques; | UN | عدة جمعيات عمومية سنوية للمصارف. |
LST a participé à des réunions générales annuelles de la Commission canadienne pour l'UNESCO, où elle a organisé des manifestations parallèles pour traiter de la Décennie pour l'éducation au service du développement durable. | UN | شاركت المنظمة في الاجتماعات العامة السنوية للجنة الكندية لليونسكو، حيث استضافت اجتماعات جانبية تتناول عقد التعليم لأغراض التنمية المستدامة. |
Décision 1 : Conférences générales annuelles | UN | المقرر 1: المؤتمرات العامة السنوية |
Afin de concentrer les travaux compte tenu du nombre limité de jours prévus pour les conférences générales annuelles, le débat général ne sera pas encouragé et il sera limité à deux minutes par déclaration nationale et à quatre minutes par déclaration au nom de groupes de pays. | UN | وبغية حصر أعمال المؤتمرات العامة السنوية في عدد محدد من الأيام، يحبذ عدمُ إجراء مناقشة عامة وقصرُ مدة إلقاء البيانات على دقيقتين لكل بيان وطني وأربع دقائق لكل بيان يدلى به باسم مجموعة من البلدان. |
Décision 1 : Conférences générales annuelles | UN | المقرر 1: المؤتمرات العامة السنوية |
Afin de concentrer les travaux compte tenu du nombre limité de jours prévus pour les conférences générales annuelles, le débat général ne sera pas encouragé et il sera limité à deux minutes par déclaration nationale et à quatre minutes par déclaration au nom de groupes de pays. | UN | وبغية حصر أعمال المؤتمرات العامة السنوية في عدد محدد من الأيام، يحبذ عدمُ إجراء مناقشة عامة وقصرُ مدة إلقاء البيانات على دقيقتين لكل بيان وطني وأربع دقائق لكل بيان يدلى به باسم مجموعة من البلدان. |
Autres rapports et documents présentés au Gouvernement maltais : Des résolutions approuvées lors des assemblées générales annuelles ont été présentées, pour consultation, au Gouvernement, au dirigeant du parti d'opposition, aux partis politiques et aux autorités compétentes. | UN | تقارير وبيانات أخرى إلى الحكومة المالطية: عرضت القرارات التي اتخذت في الاجتماعات العامة السنوية للتشاور على الحكومة، وزعيم المعارضة، والأحزاب السياسية والهيئات ذات الصلة. |
La concurrence de nombreuses organisations internationales, qui recrutaient des interprètes indépendants jusqu'à un an avant la tenue de leurs conférences générales annuelles, rendait la situation difficile. | UN | وتُعزى صعوبة الحالة إلى المنافسة الآتية من المنظمات الدولية العديدة الموجودة في جنيف، والتي تتعاقد مع المترجمين الشفويين المستقلين بما يصل إلى سنة كاملة قبل موعد عقد مؤتمراتها العامة السنوية. |
3.1 Conférences générales annuelles et conférences extraordinaires | UN | 3-1 المؤتمرات العامة السنوية والاجتماعات الاستثنائية |
Procédure relative à la tenue des assemblées générales annuelles | UN | عملية عقد الاجتماعات العامة السنوية |
72. Le groupe s'est interrogé sur la nécessité de divulguer la procédure de tenue des assemblées générales annuelles. | UN | 72- يحث الفريق مسألة ضرورة الكشف عن عملية عقد الاجتماعات السنوية العامة. |
III. ASSEMBLÉES générales annuelles 16 | UN | ثالثاً - الاجتماعات السنوية العامة 18 |
III. ASSEMBLÉES générales annuelles | UN | ثالثاً- الاجتماعات السنوية العامة |
Il serait préférable de réunir des conférences générales annuelles des États Parties en vue d'un examen plus systématique et plus régulier de la mise en oeuvre du Traité. | UN | وقد يكون من الأفضل عقد مؤتمرات عامة سنوية للدول الأطراف، بغية تعزيز المنهجية والانتظام في استعراض مدى تنفيذ المعاهدة. |
i) Le remplacement des comités préparatoires actuels par des conférences générales annuelles des États parties afin d'examiner toutes questions couvertes par le Traité et de statuer sur elles. | UN | `1 ' أن يستعاض عن اللجنة التحضيرية الحالية بمؤتمرات عامة سنوية تعقد للدول الأطراف لكي تتولى مهمة النظر في أي قضايا مشمولة بالمعاهدة واتخاذ قرارات بشأنها، على أن تكون مدة انعقادها هي أسبوع واحد. |
À chacune de ses assemblées générales annuelles, l'Association invite un haut fonctionnaire de l'ONU à prononcer une allocution sur le thème choisi pour l'année - droits de l'homme, développement durable, droits de l'enfant, désarmement. | UN | يشارك في كل جمعية عامة سنوية للرابطة متحدث رئيسي من الأمم المتحدة يتناول موضوع الجمعية؛ وحقوق الإنسان، والتنمية المستدامة، وحقوق الطفل، ونزع السلاح. |
b) À plusieurs assemblées générales annuelles de banques; | UN | (ب) عدة جمعيات عمومية سنوية للمصارف؛ |