"générales d'égalité" - Traduction Français en Arabe

    • العامة على قدم المساواة
        
    • العامة للمساواة
        
    • قدم المساواة عموماً مع
        
    • المساواة العامة
        
    • على قدم المساواة عموما
        
    • قدم المساواة عموما مع
        
    • عامة من المساواة
        
    • على قدم المساواة عموماً
        
    • على قدم المساواة مع غيره
        
    Questions de fond: Recours utile; accès aux tribunaux; accès, dans des conditions générales d'égalité, à la fonction publique UN المسائل الموضوعية: سبل الانتصاف الفعالة؛ والوصول إلى المحاكم؛ وتقلد الوظائف العامة على قدم المساواة بشكل عام
    Recours utile; accès aux tribunaux; accès, dans des conditions générales d'égalité, à la fonction publique UN المسائل الموضوعية: سبل الانتصاف الفعالة؛ والوصول إلى المحاكم؛ وتقلد الوظائف العامة على قدم المساواة بشكل عام
    135. Tout citoyen a le droit d'accéder, dans des conditions générales d'égalité, aux fonctions publiques de son pays. UN ٥٣١- لكل مواطن الحق في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة عموماً مع سواه.
    Ainsi, les dispositions sur les questions générales d'égalité et les autorités compétentes seraient inclues dans une même loi. UN فيجري بالتالي دمج الأحكام المعنية بالمسائل العامة للمساواة والسلطات في القانون ذاته.
    Les mesures de révocation à l'endroit des auteurs ont été prises en se fondant sur des motifs ne pouvant pas être retenus par le Comité afin de justifier le non-respect des procédures et garanties prévues dont tout citoyen doit pouvoir bénéficier dans des conditions générales d'égalité. UN وقد اتخذت تدابير عزل ضد أصحاب البلاغ بالاستناد إلى حجج لا يمكن للجنة أن تأخذ بها لتبرير عدم احترام الإجراءات والضمانات المنصوص عليها والتي يجب أن يستفيد منها كل مواطن في ظروف المساواة العامة.
    Dans ces circonstances, il considère qu'il a été privé du droit ou de la possibilité d'accéder dans des conditions générales d'égalité à la fonction publique de son pays. UN وفي ظل هذه الظروف، فإنه يرى أنه قد حُرم من حق أو فرصة تقلد وظائف عامة في بلده على قدم المساواة عموما مع سواه.
    Le Comité estime qu'en l'espèce un tel critère n'aboutit pas à une limitation disproportionnée du droit des candidats d'accéder, dans des conditions générales d'égalité, aux fonctions publiques. UN لذا ترى اللجنة، أن مثل هذا الشرط لا يبلغ في هذه الحالة درجة التقييد غير المتناسب لحق المرشحين في تقلد المناصب العامة على قدم المساواة بشكل عام.
    Le Comité estime qu'en l'espèce un tel critère n'aboutit pas à une limitation disproportionnée du droit des candidats d'accéder, dans des conditions générales d'égalité, aux fonctions publiques. UN لذا ترى اللجنة، أن مثل هذا الشرط لا يبلغ في هذه الحالة درجة التقييد غير المتناسب لحق المرشحين في تقلد المناصب العامة على قدم المساواة بشكل عام.
    Pour ces raisons, le Comité considère que la conduite de la procédure de révocation n'a été ni objective ni raisonnable et qu'elle n'a pas respecté le droit de l'auteur d'avoir accès, dans des conditions générales d'égalité, aux fonctions publiques de son pays. UN ولهذه الأسباب، تستنتج اللجنة أن سير إجراء الفصل من العمل لم يكن لا موضوعياً ولا معقولاً ولم يحترم حق صاحب البلاغ في تقلد الوظائف العامة على قدم المساواة عموماً في بلده.
    149. Le libre accès dans des conditions générales d'égalité aux fonctions publiques est garanti par la loi sur la fonction publique et les règlements d'application. UN ٩٤١- وحرية تقلد المواطن للوظائف العامة على قدم المساواة عموماً مع سواه يضمنها قانون الوظيفة العمومية واللوائح الصادرة في إطار هذا القانون.
    12. Pour garantir l'accès aux charges publiques dans des conditions générales d'égalité, tant les critères que les procédures de nomination, de promotion, de suspension et de révocation doivent être objectifs et raisonnables. UN 12- ولضمان تقلد المناصب العامة على قدم المساواة يجب أن تكون المعايير والإجراءات الخاصة بالتعيين والترقية والتعليق والفصل موضوعية ومعقولة.
    u) Droit d'accéder aux fonctions publiques dans des conditions générales d'égalité (art. 25 c) du Pacte) UN (ش) الحق في الوصول إلى الخدمة العامة على قدم المساواة (المادة 25(ج) من العهد)
    Le droit de bénéficier d'un procès équitable doit comporter le droit de pouvoir utiliser tous les moyens licites de preuve utilisés dans une procédure qui porte sur la détermination d'un droit de caractère civil, comme l'accès aux fonctions publiques dans des conditions générales d'égalité. UN ويجب أن يتضمن الحق في محاكمة عادلة، الحق في استخدام جميع وسائل الإثبات المشروعة المستخدمة في الإجراءات لتحديد الحق المدني مثل الحق في تقلد وظيفة في الخدمة العامة في ظل الشروط العامة للمساواة.
    De plus, le Comité estime que le droit d'accéder dans des conditions générales d'égalité aux fonctions publiques est intimement lié à l'interdiction de la discrimination pour les motifs énoncés au paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte. UN وإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن الحق في تقلد وظيفة في الخدمة العامة في ظل الشروط العامة للمساواة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمنع التمييز للأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    En ce qui concerne les allégations de violations du paragraphe 1 de l'article 2, de l'article 25 et de l'article 26, l'auteur n'a pas établi qu'il n'a pas eu accès à la fonction publique dans des conditions générales d'égalité. UN وفيما يتعلق بمزاعم انتهاك الفقرة 1 من المادة 2، والمادة 25 والمادة 26، لم يثبت صاحب البلاغ أنه لم يلتحق بالخدمة المدنية في إطار الظروف العامة للمساواة.
    c) D'accéder, dans des conditions générales d'égalité, aux fonctions publiques de son pays. " UN )ج( أن تتاح له، على قدم المساواة عموماً مع سواه، فرصة تقلد الوظائف العامة في بلده. "
    c) D'accéder, dans des conditions générales d'égalité, aux fonctions publiques de son pays. " UN )ج( أن تتاح له، على قدم المساواة عموماً مع سواه، فرصة تقلد الوظائف العامة في بلده. "
    Cette volonté politique remonte à l'adhésion du Sénégal au Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui oblige les États parties à garantir à leurs citoyens l'accès dans les conditions générales d'égalité à des fonctions publiques. UN وترجع هذه الإرادة السياسية إلى وقت انضمام السنغال إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يلزم الدول الأطراف بضمان أن يتاح لمواطنيها على قدم المساواة عموما فرص تقلد المناصب العامة.
    p) Droit d'accéder, dans des conditions générales d'égalité, aux fonctions publiques de son pays (art. 25 c) du Pacte) UN (ع) حق المواطن في تقلد الوظائف العامة في بلده، على قدم المساواة عموما مع من سواه (المادة 25(ج) من العهد)
    Questions de fond: Droit d'être entendu par un tribunal indépendant et impartial dans le cadre d'une procédure régulière; accès, dans des conditions générales d'égalité, aux fonctions publiques UN المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة تتوافر فيها كافة الضمانات الواجبة أمام محكمة مستقلة ونزيهة؛ الوصول إلى الوظائف العمومية في ظل ظروف عامة من المساواة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus