"générales du comité des" - Traduction Français en Arabe

    • العامة للجنة المعنية
        
    Le Conseil sera également saisi des observations générales du Comité des droits de l’homme. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Le Conseil sera également saisi des observations générales du Comité des droits de l'homme. UN وستعرض على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Le Conseil sera également saisi des observations générales du Comité des droits de l’homme. UN وستعرض على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Le Conseil sera saisi des observations générales du Comité des droits de l'homme. UN ستعرض علـــى المجلس التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Le Conseil sera saisi des observations générales du Comité des droits de l'homme. UN ستعرض علـــى المجلس التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Le Conseil sera saisi des observations générales du Comité des droits de l'homme. UN وستعرض على المجلس التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Note du Secrétaire général transmettant les observations générales du Comité des droits de l'homme UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Le Conseil sera également saisi des observations générales du Comité des droits de l'homme. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Note du Secrétariat transmettant les observations générales du Comité des droits de l'homme Documentation générale UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Note du Secrétariat, transmettant les observations générales du Comité des droits de l'homme (E/2000/76) UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان (E/2000/76)
    9. Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sont elles aussi particulièrement intéressantes. UN 9- وتعتبر التعليقات العامة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مثيرة للاهتمام أيضاً بصورة خاصة.
    Une résolution ne serait rien de plus ni rien de moins que l’expression d’une opinion collective, et pourrait en fait être utile comme le sont, par exemple, les observations générales du Comité des droits de l’homme. UN فالقرار لن يزيد على كونه مجرد تعبير عن رأي جماعي، وقد لا يقل فائدة في الواقع عن التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، مثلا.
    La jurisprudence et les observations générales du Comité des droits de l'homme, en particulier celles qui concernent l'application des articles 25 et 27 du Pacte, ont également servi de base à ces recommandations. UN وقد استفادت هذه التوصيات كذلك من الاجتهاد القضائي والتعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يخص تنفيذ المادتين 25 و27.
    Le Manuel s'inspire, dans une certaines mesure, des normes internationales des droits de l'homme relatives à la détention et aux femmes et des observations générales du Comité des droits de l'homme. UN ويعتمد الدليل إلى حد ما على المعايير الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة بالاحتجاز والمرأة وعلى التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    45. Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sont elles aussi particulièrement intéressantes. UN 45- وتعتبر التعليقات العامة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مثيرة للاهتمام أيضاً بصورة خاصة.
    v) Note du Secrétaire général transmettant les observations générales du Comité des droits de l’homme (E/1998/74); UN )ت( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان (E/1998/74)؛
    7. Les observations générales du Comité des droits de l'homme, qui sont aujourd'hui au nombre de 33, ont fourni des orientations précieuses aux fins de l'interprétation de diverses dispositions du Pacte. UN 7- وأتاحت التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان، التي صدر منها إلى حد الآن 33 تعليقاً، توجيهات ثمينة لتفسير مختلف أحكام العهد.
    La Déclaration sur les minorités est fondée sur l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Les recommandations sont aussi fondées sur la jurisprudence et sur les Observations générales du Comité des droits de l'homme et d'autres organes conventionnels, notamment le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وقد استُلهِم الإعلان المتعلق بالأقليات من المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما استُرشِد في وضع هذه التوصيات بالاجتهادات القانونية والتعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان وسائر هيئات المعاهدات، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Dans les observations générales du Comité des droits de l'homme et la jurisprudence, le droit à l'objection de conscience au service militaire a été réaffirmé à plusieurs reprises, comme étant inhérent à l'article 18 du Pacte, qui consacre le droit à la liberté de conviction et de religion. UN وتم تأكيد الحق في الاعتراض الضميري على الخدمة العسكرية مرارا في التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان وفي الاجتهاد القضائي، باعتباره حقا لصيقا بالمادة 18 من العهد التي تنص على الحق في حرية القناعة والمعتقد.
    Les Observations générales du Comité des droits de l'homme no 16 (1988) sur le droit au respect de la vie privée, no 22 (1993) sur la liberté de pensée, de conscience et de religion et no 27 (1999) sur la liberté de circulation trouvent alors toute leur utilité. UN وفي ضوء ذلك، تكون التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان رقم 16(1988) بشأن الحق في الخصوصيات، ورقم 22(1993) بشأن الحق في الفكر والوجدان والدين، ورقم 27(1999) بشأن حرية التنقل ذات صلة بالموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus