"générales pertinentes" - Traduction Français en Arabe

    • العامة ذات الصلة
        
    • الأساسية ذات الصلة
        
    • أساسية ذات صلة
        
    • ذات الصلة الصادرة
        
    Le Comité recommande à l'État partie d'harmoniser sa législation afin de couvrir toutes les dispositions de la Convention, en tenant compte des recommandations générales pertinentes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنسيق تشريعاتها لكي تشمل جميع أحكام الاتفاقية مع مراعاة التوصيات العامة ذات الصلة.
    Il se peut que certains États déclarants ne se soient pas penchés sur les modes précis et détaillés suivant lesquels ils appliquent les règles générales pertinentes au problème particulier des restes explosifs de guerre. UN بيد أن معظم الدول التي ردت على الاستبيان لم تتطرق إلى التفاصيل المحددة حول كيفية انطباق القواعد العامة ذات الصلة على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب بالتحديد.
    La Charte du Tribunal militaire international de Nuremberg a condensé en cinq pages seulement les règles générales pertinentes en matière de procédure et de preuve. UN وقد لخص ميثاق المحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات العامة ذات الصلة فيما لا يتعدى خمس صفحات.
    En outre, elles devraient envoyer sur demande au secrétariat ces informations ou d'autres informations générales pertinentes, de préférence en anglais, ou dans une autre langue officielle de l'Organisation des Nations Unies. UN كما ينبغي للأطراف أن تقدم هذه المعلومات وغيرها من المعلومات الأساسية ذات الصلة إلى الأمانة، بناء على طلبها، ويفضل أن تقدم باللغة الانكليزية أو باحدى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    c) Informations générales pertinentes. UN (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة.
    La note fournit des informations générales pertinentes sur ces domaines thématiques, en vue d'enrichir les débats du Groupe de travail. UN وتقدِّم هذه المذكّرة معلومات أساسية ذات صلة بهذه المجالات المواضيعية بغية إثراء مناقشة الفريق العامل.
    Au minimum, ces méthodes et pratiques doivent se fonder sur les dispositions de la Convention et des Protocoles facultatifs s'y rapportant, ainsi que sur les observations finales et les Observations générales pertinentes formulées par le Comité. UN ويجب أن تستخدم كحد أدنى إطارَ الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية وكذا الملاحظات الختامية والتعليقات العامة ذات الصلة الصادرة عن اللجنة.
    Le Comité recommande à l'État partie d'harmoniser sa législation afin de couvrir toutes les dispositions de la Convention, en tenant compte des recommandations générales pertinentes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنسيق تشريعاتها لكي تشمل جميع أحكام الاتفاقية مع مراعاة التوصيات العامة ذات الصلة.
    M. Thelin pense qu'il faut effectivement mentionner expressément toutes les observations générales pertinentes. UN 31 - السيد ثيلين: قال إنه يوافق على ضرورة وجود إشارة واضحة إلى جميع التعليقات العامة ذات الصلة.
    Ainsi, lors de l''adoption de son Observation générale no 13 relative au droit à l''éducation, le CDESCComité avait veillé à sa cohérence avec diverses décisions, conclusions et observations générales pertinentes du Comité des droits de l''homme et du Comité des droits de l''enfant. UN وقد سعت على سبيل المثال عند اعتماد التعليق العام رقم 13 بشأن الحق في التعليم أن تضمن الاتساق مع المقررات، والملاحظات الختامية والتعليقات العامة ذات الصلة الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل.
    70. Les indicateurs sont également conformes aux observations générales pertinentes quant à leur terminologie et aux caractéristiques du droit qui doit être pris en compte dans ce genre d'exercice. UN 70- وتتطابق المؤشرات أيضاً مع التعليقات العامة ذات الصلة من حيث المصطلحات، علاوة على الخصائص الموضوعية للحق التي يتعين تجسيدها في عملية كهذه.
    Ces normes doivent être compatibles avec les dispositions du droit international des droits de l'homme, en particulier celles du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et tenir compte des observations générales pertinentes du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN ويجب أن تتسق تلك المعايير مع أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن تراعي التعليقات العامة ذات الصلة الصادرة عن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    c) Informations générales pertinentes. UN (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة.
    c) Informations générales pertinentes. UN (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة.
    c) Informations générales pertinentes. UN (ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة.
    57. La Conférence des Parties souhaitera peutêtre examiner à sa sixième session les informations générales pertinentes sur les annexes relatives à des procédures d'arbitrage et de conciliation visant à aider la Conférence des Parties à examiner régulièrement la mise en œuvre de la Convention, en particulier: UN 57- قد يرغب مؤتمر الأطراف النظر أثناء دورته السادسة في المعلومات الأساسية ذات الصلة بالمرفقات التي تتضمن إجراءات التحكيم والتوفيق لمساعدة المؤتمر على إجراء استعراضـات منتظمة لتنفيذ الاتفاقيـة، ولا سيما ما يلي:
    c) Informations générales pertinentes. UN )ج( معلومات أساسية ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus