"généraux d'administration" - Traduction Français en Arabe

    • اﻹدارية العامة
        
    • العامة المتعلقة بإدارة
        
    • العامة الإدارية
        
    • العامة لإدارة
        
    Il faut également reconnaître qu'en général plus le budget d'un projet est petit plus les frais généraux d'administration sont importants en tant que proportion du budget. UN ولابد من التسليم أيضا بأن المشاريع المنخفضة الميزانية تجنح بوجه عام إلى ازدياد التكاليف اﻹدارية العامة.
    On trouvera à l'annexe III les dépenses de personnel et les dépenses autres que celles de personnel, y compris les 13 % au titre des frais généraux d'administration. UN ويتضمن المرفق الثالث تكاليف الموظفين والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين على حد سواء، بما في ذلك التكاليف اﻹدارية العامة التي تبلغ ١٣ في المائة.
    Il faudrait ensuite traduire les besoins identifiés dans l'étude en postes et/ou en frais généraux d'administration. UN وينبغي أن تترجم بعد ذلك الاحتياجات الادارية التي تظهرها الدراسة إلى احتياجات من الوظائف و/أو التكاليف اﻹدارية العامة.
    5. Encourage vivement les contractants examinant encore leur position à accepter la participation annuelle aux frais généraux d'administration et de supervision de leur contrat afin que la charge soit répartie équitablement entre eux tous; UN 5 - تشجع بقوة المتعاقدين الذين لم يحسموا موقفهم بعد على قبول الرسم السنوي للمساهمة في التكاليف العامة المتعلقة بإدارة عقودهم والإشراف عليها وذلك من أجل ضمان تقاسم أعباء هذه التكاليف بصورة متكافئة فيما بين جميع المتعاقدين؛
    Total partiel, activités et frais généraux d'administration UN المجموع الفرعي للأنشطة والمصروفات العامة الإدارية
    6. État d'application de la décision relative aux frais généraux d'administration et de supervision des contrats d'exploration. UN 6 - حالة إنفاق التكاليف العامة لإدارة عقود الاستكشاف والإشراف عليها.
    Frais généraux d’administration UN النفقات اﻹدارية العامة
    Frais généraux d'administration UN النفقات اﻹدارية العامة
    C'est ainsi qu'il ressort des observations du Comité consultatif sur le concept de " facturation " appliqué aux services de conférence qu'il pourrait entraîner une augmentation des frais comptables et autres frais généraux d'administration. UN فعلى سبيل المثال، أوضحت تعليقات اللجنة الاستشارية على مفهوم " تحميل التكاليف " فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات إمكانية زيادة تكاليف المحاسبة والمصروفات اﻹدارية العامة اﻷخرى.
    Il constate que le Bureau est convaincu que les outils qu'il a élaborés — modèle de gestion financière et planification stratégique — lui permettront de continuer de réussir à fournir des services de qualité tout en restant compétitif sur le plan des frais généraux d'administration. UN وتلاحــظ اللجنة ثقة المكتب في أن اﻷدوات التي استحدثها - نموذج اﻹدارة المالية، وعملية تخطيط اﻷعمال - ستتيح له الاحتفاظ بتوازن محكم بين توفير خدمات ذات نوعية عالية وبين التكاليف اﻹدارية العامة التنافسية.
    D'une part, elle répond à la nécessité pour l'UNOPS de respecter le principe de l'autofinancement en continuant, comme l'a recommandé le CCQAB (DP/1997/28, par. 14), de fournir des services de grande qualité tout en restant compétitif sur le plan des frais généraux d'administration. UN فمن جهة يتناول حاجة المكتب لدعم نفسه تمشياً مع المحافظة على مبدأ التمويل الذاتي المعمول به، كما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية DP/1997/28)، الفقرة ١٤(، بتوزان محكم بين توفير خدمات ذات نوعية عالية وبين التكاليف اﻹدارية العامة التنافسية.
    5. Encourage vivement les contractants examinant encore leur position à accepter la participation annuelle aux frais généraux d'administration et de supervision de leur contrat afin que la charge soit répartie équitablement entre eux tous; UN 5 - تشجع بقوة المتعاقدين الذين لم يحسموا موقفهم بعد على قبول الرسم السنوي للمساهمة في التكاليف العامة المتعلقة بإدارة عقودهم والإشراف عليها وذلك من أجل ضمان تقاسم أعباء هذه التكاليف بصورة متكافئة فيما بين جميع المتعاقدين؛
    5. Engage vivement les contractants qui n'ont pas encore arrêté leur position au sujet de la participation annuelle aux frais généraux d'administration et de supervision de leurs contrats d'accepter de payer la part qui leur revient de façon assurer une répartition équitable de cette charge entre tous les contractants; UN 5 - تشجع بقوة المتعاقدين الذين لم يحسموا موقفهم بعد على قبول الرسم السنوي للمساهمة في التكاليف العامة المتعلقة بإدارة عقودهم والإشراف عليها لكفالة تقاسم أعباء التكاليف بصورة متكافئة فيما بين جميع المتعاقدين؛
    5. Engage vivement les contractants qui n'ont pas encore arrêté leur position au sujet de la participation annuelle aux frais généraux d'administration et de supervision de leurs contrats d'accepter de payer la part qui leur revient de façon assurer une répartition équitable de cette charge entre tous les contractants; UN 5 - تشجع بقوة المتعاقدين الذين لم يحسموا موقفهم بعد على قبول الرسم السنوي للمساهمة في التكاليف العامة المتعلقة بإدارة عقودهم والإشراف عليها لكفالة تقاسم أعباء التكاليف بصورة متكافئة فيما بين جميع المتعاقدين؛
    Frais généraux d'administration (13 %) UN المصروفات العامة الإدارية (13٪)
    En ce qui concerne le Mécanisme mondial, 8 % de son budget de base sont affectés aux frais généraux d'administration du FIDA, qui accueille le Mécanisme mondial, et 5 % aux frais administratifs du secrétariat de la Convention. UN وفي حالة الآلية العالمية، تكرس ما نستبه 8 في المائة من الميزانية الأساسية للآلية العالمية للنفقات الإدارية العامة لإدارة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل استضافة الآلية العالمية وتكرس ما نسبته 5 في المائة من الميزانية الأساسية للآلية العالمية لفرض النفقات الإدارية العامة لأمانة الاتفاقية.
    10. Le coût des travaux contractuels de traduction est estimé à 0,18 dollar par mot, chiffre qui inclut le traitement de texte mais qui ne tient compte ni des contributions internes au contrôle de la qualité ni des frais généraux d'administration afférents à la gestion des tâches par les services concernés. UN 10 - وتقدر تكلفة الترجمة التعاقدية بحوالي 0.18 دولار للكلمة، شاملة تجهيز النصوص لكنها لا تشمل المدخلات الداخلية المتعلقة بمراقبة الجودة ولا التكاليف الإدارية العامة لإدارة عبء العمل التي تتكبدها الوحدات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus