"généraux du siège" - Traduction Français en Arabe

    • العامة في المقر
        
    • العامة للمكتب الرئيسي
        
    • العامة للمقر
        
    • العامة بالمقر
        
    • العامة لمكتبها الرئيسي
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر
    Audit des coûts standards appliqués pour les frais généraux du Siège UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة عل النفقات العامة في المقر
    Un total de 30 administrateurs et de 30 agents des services généraux du Siège ont souhaité bénéficier de ce programme en 1998. UN وأعرب 30 موظفاً من الفئة الفنية و30 موظفاً من فئة الخدمات العامة في المقر عن رغبتهم في الاستفادة من البرنامج في عام 1998.
    E. Frais généraux du Siège et manque à gagner 225 — 228 53 UN هاء- خسائر التكاليف العامة للمكتب الرئيسي للشركة وأرباحه 225-228 55
    Le BSCI fait également des recommandations visant à une amélioration des prévisions relatives aux frais généraux du Siège. UN كما سيقدم المكتب عددا من التوصيات بما يفضي إلى تحسين عملية تقدير النفقات العامة للمقر.
    Les postes d'administrateurs recrutés sur le plan international et les postes d'agents des services généraux du Siège ont été reclassés en fonction d'une modification des profils d'emploi. UN جرت إعادة تصنيف الوظائف الدولية من الفئة الفنية، ووظائف الخدمات العامة بالمقر على أساس التغير في مواصفات الوظائف.
    Le plan de départ volontaire vise surtout les agents des services généraux du Siège, ainsi que d'autres agents recrutés sur le plan local dans certains lieux d'affectation autres que New York, qui ont moins de chances de trouver un nouvel emploi au Fonds. UN ومخطط انتهاء الخدمة بشكل طوعي مصمم أساسا من أجل موظفي فئة الخدمة العامة في المقر والموظفين اﻵخرين المعينين محليا في بعض مراكز الخدمة خارج نيويورك نظرا إلى أن فرصهم أقل في الحصول على وظيفة جديدة داخل اليونيسيف.
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège sera présenté à l'Assemblée générale à la deuxième partie de la reprise de sa soixantième session. UN سيقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة تقريرا بشأن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر.
    11. Afin d'améliorer encore la gestion financière, tous les administrateurs et agents des services généraux du Siège ont été formés au système de gestion financière au mois de juin. UN ١١ - وكخطوة إضافية نحو تحسين اﻹدارة المالية، دُرﱢب جميع موظفي الصندوق من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في المقر على نظام إدارة الميزانية في حزيران/يونيه.
    Audit des coûts standard appliqués aux frais généraux du Siège (résolution 59/301). UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (القرار 59/301).
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège; UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر()؛
    Audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège (A/60/682) UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (A/60/682)
    Le BSCI a fait part des résultats de l'étude des coûts du matériel informatique dans un autre rapport consacré à l'audit des coûts standard appliqués pour les frais généraux du Siège, établi en réponse à la demande formulée par l'Assemblée dans sa résolution 59/301. UN وترد نتائج استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتكلفة معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تلك في تقرير قائم بذاته مقدم إلى الجمعية العامة بشأن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (A/60/682)`` أعد عملا بطلب الجمعية العامة في قرارها 59/301.
    Audit des coûts standard appliqués aux frais généraux du Siège (également au titre du point intitulé < < Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies > > ) (résolution 59/301, par. 12). UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر (أيضا في إطار البند المعنون " الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " ) (القرار 59/301، الفقرة 12).
    E. Frais généraux du Siège et manque à gagner UN هاء- خسائر التكاليف العامة للمكتب الرئيسي للشركة وأرباحه
    La société a calculé le montant réclamé en appliquant une marge de 4 à 15 % en ce qui concerne le manque à gagner et les frais généraux du Siège à la part inachevée des travaux de génie civil, mécaniques et électriques. UN وقد حسبت الشركة هذا المبلغ المُطالب به بتطبيق هامش يتراوح بين 4 و15 في المائة فيما يتصل بخسارة الأرباح والتكاليف العامة للمكتب الرئيسي المتعلقة بالجزء غير المنجز من الأشغال المدنية والأشغال الميكانيكية والأشغال الكهربائية
    228. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre des frais généraux du Siège et du manque à gagner. UN 228- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الأرباح والتكاليف العامة للمكتب الرئيسي للشركة.
    Le bureau administratif conserve la plupart de la documentation relative à l'évaluation des frais généraux du Siège. UN ويحتفظ المكتب التنفيذي بمعظم الوثائق المتصلة بتقديرات النفقات العامة للمقر.
    Réduction des frais généraux du Siège : Le souci d'établir des priorités et d'obtenir des résultats a débouché sur un effort concerté de maximisation des ressources consacrées aux activités de programme et de réduction des frais généraux du Siège. UN تخفيض التكاليف العامة للمقر: يؤدي التركيز على اﻷولويات والنتائج إلى تنسيق الجهود من أجل رفع الاستفادة من الموارد المكرسة لبرنامج العمل إلى أقصى حد ممكن وتخفيض التكاليف العامة للمقر.
    Application des coûts standard pour les frais généraux du Siège UN ثانيا - تطبيق التكاليف القياسية على النفقات العامة للمقر
    2. Les recommandations ont été ensuite communiquées à l'Organe subsidiaire des nominations et des promotions (pour les administrateurs recrutés sur le plan international) ou au Comité des nominations et des promotions (pour les agents des services généraux du Siège); UN 2 - وجري تسليم تلك التوصيات بالترقية بعد ذلك إلى مجلس التعيين والترقية (في حالة الموظفين الدوليين من الفئة الفنية)، أو إلى فريق التعيين والترقية (في حالة موظفي فئة الخدمات العامة بالمقر).
    225. YIT demande une indemnité de US$ 839 055 au titre des frais généraux du Siège et du manque à gagner sur la valeur des travaux contractuels non exécutés. UN 225- تطلب الشركة مبلغاً قدره 055 839 دولاراً كتعويض عن الخسائر في التكاليف العامة لمكتبها الرئيسي وأرباحه فيما يتصل بقيمة أشغال العقد غير المنجزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus