"génétiques et de la non-discrimination" - Traduction Français en Arabe

    • الجينية وعدم التمييز
        
    Le Conseil économique et social a examiné la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination à sa session de fond de 2001. UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في دورته الموضوعية لعام 2001.
    Le Conseil économique et social a examiné la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination à sa session de fond de 2003. UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في دورته الموضوعية لعام 2003.
    La question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination a été inscrite à l'ordre du jour du Conseil économique et social tous les trois ans depuis 2001. UN 14 - تدرج كل ثلاث سنوات منذ عام 2001 مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في جدول أعمال المجلس.
    La question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination est inscrite depuis 2001 à l'ordre du jour du Conseil pour examen triennal. UN 33 - يجري كل ثلاث سنوات منذ عام 2001 إدراج مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في جدول أعمال المجلس.
    Le Conseil économique et social invitait également le Directeur général à lui faire rapport à sa session de fond de 2010 sur l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination et en ce qui concernait un éventuel mécanisme de coordination interinstitutions, en consultation avec les États Membres et en tenant compte de leurs vues. UN ودعا أيضا المدير العام إلى أن يقدم للمجلس تقريرا عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أخذ وجهات نظرها في الاعتبار.
    Toutefois, dans la mesure où la génétique et ses applications ont un impact et des incidences dans différents domaines, il n'existe pas d'instance unique qui puisse traiter la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. UN 3 - لكن نظرا لما يترتب على علم الوراثة وتطبيقاته من آثار وانعكاسات في مختلف المجالات، فإنه لا يمكن تحديد منتدى واحد بعينه لمعالجة مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination et sur l'éventualité de créer un dispositif de coordination interinstitutions UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريــــر المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات.
    Le Conseil économique et social a examiné la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination à ses sessions de 2001, 2004, 2007 et 2008. UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في دوراته لعام 2001 وعام 2004 وعام 2007 وعام 2008.
    A. Consultations des États Membres L'UNESCO a lancé des consultations avec les États Membres par le biais d'un questionnaire sur les mesures législatives et institutionnelles existantes au niveau national dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. UN 7 - بدأت اليونسكو في إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء من خلال استبيان عن التدابير التشريعية والمؤسسية القائمة على المستوى الوطني في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Le Conseil danois de la recherche médicale et le Conseil danois de la recherche en sciences sociales appuient pleinement la résolution, qui vise à appeler l'attention de tous les États et organisations internationales sur les questions de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. UN 4 - يؤيد مجلس البحوث الطبية الدانمركي ومجلس بحوث العلوم الاجتماعية الدانمركي تأييدا تاما القرار، الذي يرمي إلى توجيه اهتمام الحكومات والمنظمات الدولية إلى مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز.
    Enfin, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen des diverses implications de la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination dans les domaines éthique, juridique et médical, dans les domaines de l'assurance et de l'emploi et dans d'autres domaines de la vie sociale, conformément au droit international public et aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وقرر المجلس أيضا مواصلة النظر في مختلف الآثار المترتبة على مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز بالنسبة للجوانب الأخلاقية والقانونية والطبية والمتصلة بالعمالة والتأمين وغير ذلك من جوانب الحياة الاجتماعية، وفقا للقانون الدولي العام والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Le Conseil économique et social a examiné la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination à ses sessions de 2001 et 2004. UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في دورتيه لعام 2001 وعام 2004().
    La question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination revêt une importance croissante pour les États Membres de l'OMS. UN 48 - المسائل المتعلقة بالخصوصية الجينية وعدم التمييز هي مسائل ذات أهمية متزايدة بالنسبة للدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية.
    2. Invite le Comité interinstitutions sur la bioéthique à continuer d'examiner régulièrement la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination afin d'identifier des situations où des efforts concertés ou conjoints seraient utiles, ainsi que les lacunes et contraintes importantes qu'il faudrait surmonter pour promouvoir la coopération dans ce domaine, UN 2 - يدعو اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء إلى أن تواصل تناول مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز بانتظام من أجل تحديد المجالات التي يلزم فيها توحيد الجهود أو تنسيقها وتحديد الثغرات والقيود الرئيسية التي يلزم التصدي لها لتوطيد التعاون في هذا الميدان؛
    Rapport du Secrétaire général sur la (les) instance(s) la (les) plus appropriée(s) pour l'examen de la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination (décision 2007/269 du Conseil) UN تقرير الأمين العام عن المنتدى أو المنتديات الأكثر ملاءمة للنظر في مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز (قرار المجلس 2007/269)
    En application de la décision 2007/269 du Conseil, le Secrétariat a adressé une note verbale datée du 23 janvier 2008 aux États Membres et des lettres à l'UNESCO et à d'autres organismes des Nations Unies intervenant ou susceptibles d'intervenir sur la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. UN 3 - عملا بمقرر المجلس 2007/269، وجهت الأمانة العامة مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء بتاريخ 23 كانون الثاني/يناير 2008 ورسائل إلى اليونسكو وعدد من كيانات الأمم المتحدة العاملة حاليا، أو التي من المحتمل أن تعمل، في مجال الخصوصية الجينية وعدم التمييز.
    Le Bureau des affaires juridiques de l'ONU a noté que la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination n'est pas considérée comme relevant de la compétence traditionnelle des organes juridiques de l'ONU comme la Sixième Commission de l'Assemblée générale et la Commission du droit international. UN 13 - ولاحظ مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة أن مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز لا تعتبر عادة من المسائل الواقعة في نطاق اختصاص الهيئات القانونية للأمم المتحدة، مثل اللجنة السادسة للجمعية العامة ولجنة القانون الدولي.
    Rapport du Secrétaire général sur la question de savoir quelles seraient l'instance la plus qualifiée ou les instances les plus qualifiées pour examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination (décision 2007/269 du Conseil) UN تقرير الأمين العام عن المنتدى أو المنتديات الأكثر ملاءمة لمناقشة مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز (قرار المجلس 2007/269)
    Dans sa décision 2003/232, qu'il a adoptée à sa session de fond de 2003, le Conseil a décidé de reporter l'examen de la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination à sa session de fond de 2004 afin de permettre un examen approfondi de cette question. UN 3 - وقرر المجلس في مقرره 2003/232 الذي اعتمده في دورته الموضوعية لعام 2003، إرجاء النظر في مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز إلى دورته الموضوعية لعام 2004، من أجل إفساح المجال أمام إجراء استعراض شامل لهذه المسألة.
    9. Décide de poursuivre l'examen des diverses implications de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination dans les domaines éthique, juridique et médical, dans les domaines de l'assurance et de l'emploi et dans d'autres aspects de la vie sociale, conformément au droit international public et aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 9 - يقرر مواصلة النظر في مختلف الآثار المترتبة على مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز بالنسبة للجوانب الأخلاقية والقانونية والطبية والوظيفية والمتصلة بالتأمين وغير ذلك من جوانب الحياة الاجتماعية، وفقا للقانون الدولي العام والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus