La thérapie génique somatique a pour but de corriger les défauts génétiques dans les cellules somatiques et de produire un effet limité à la personne traitée. | UN | ويهدف العلاج الجيني الجسدي إلى تصويب العيوب الجينية في الخلايا الجسدية وإحداث أثر يقتصر على الشخص المعالج. |
La thérapie génique cherche à remplacer ces gènes défectueux par des copies saines. | UN | والعلاج الجيني محاولة للاستعاضة عن الجينات المعيبة بنسخ سليمة منها. |
De récents exemples sont notamment les accidents industriels ou l'immobilisme concernant la thérapie génique après la mort prématurée de plusieurs patients. | UN | وتشمل أمثلة الماضي الحوادث الصناعية أو التوقف عن العلاج الجيني بعد الوفاة المبكرة للمريض. |
Est-ce qu'il y a une chance que la thérapie génique ne soit pas permanente? | Open Subtitles | هل هناك إحتمال أن يكون العلاج الجينى مؤقتا ؟ |
Je leur raconterai une histoire de thérapie génique et d'incroyables avancées de la cryothérapie. | Open Subtitles | سألفق رواية عن العلاج الجيني و التقدم الهائل الذي أحرزناه في العلاج بالتبريد |
La thérapie génique échoue quand le cerveau rejette le nouvel ADN. | Open Subtitles | فشل العلاج الجيني الجذري حين رفض المخ الحمض النووي الجديد. |
Des matériaux incassables greffés à nos os, une thérapie génique. | Open Subtitles | مواد غير قابلة للكسر زرعت في عظامنا بإستخدام العلاج الجيني |
Je veux dire, elle mène le combat pour légaliser la thérapie génique de lignée germinale chez l'homme. | Open Subtitles | أعني، انها الرائدة الكفاح من أجل إضفاء الشرعية العلاج الجيني سلالة الجرثومية في البشر. |
Delphine a des équipes qui travaillent sur une thérapie génique. | Open Subtitles | دلفين لديها فرق التي هي العمل على العلاج الجيني. سنعرف شيئا قريبا. |
Markridge nous a fait travailler dans la Chambre Nocture sur la thérapie génique virale. | Open Subtitles | قد Markridge لنا العمل في الغرفة ليلة على العلاج الجيني الفيروسي. |
On leur donnait des vitamines et elles suivaient une thérapie génique. | Open Subtitles | كانوا تحت المراقبة ، يعطونهم الفيتامينات العلاج الجيني ، من يدري ماذا أيضاً |
On leur donnait des vitamines et elles suivaient une thérapie génique. | Open Subtitles | كانوا تحت المراقبة ، يعطونهم الفيتامينات العلاج الجيني ، من يدري ماذا أيضاً |
J'ai utilisé l'expression génique sur les paires de base pour l'épicanthus, la paupière. | Open Subtitles | لقد إستخدمت ، التعبير الجيني للقاعدة المزدوجة لما فوق التحمل ، وهو ما يطلق عليه الجفن |
On n'a pas affaire à un pathogène. Quelqu'un dans ce labo faisait des expériences sur la thérapie génique. | Open Subtitles | إننا لا نتعامل مع ميكروب، بل أحدًا في هذا المعمل كان يجري التجارب على العلاج الجيني. |
Ok, donc une personne dans ce labo faisait de façon illicite des expérimentations de thérapie génique. | Open Subtitles | حسنًا.. إذن ما نعرفه أن شخص في هذا المعمل كان يجري تجارب محظورة على العلاج الجيني.. |
- La thérapie génique ? - Vous ne pouvez pas imaginer. | Open Subtitles | العلاج الجينى - ربما لا يمكنك أن تتخيل - |
Et que vous testerez la thérapie génique sur ses hommes ? | Open Subtitles | و يسمح لكم بتجربة عج د. (كيلر) الجينى على عدد من رجاله؟ |
C'est un expert en thérapie génique. | Open Subtitles | انه متخصص فى العلاج الجينى |
À administrer une thérapie génique discrètement, dans tout, des boissons sucrées aux céréales du déjeuner. | Open Subtitles | لتوزيع علاج الجينات مباشرة عبر كل شيء من المشروبات الغازية إلى حبوب الإفطار |
J'ai travaillé des mois sur cette thérapie génique, pardonnez moi si j'ai envie de célébrer le fait que ça ait marché dès la première expérimentation humaine. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على موضوع الجينات هذا لشهور إعذرنى لرغبتى فى الإحتفال بعملها للمرة الأولى |