La répartition géographique des activités de coopération technique, en particulier celles liées à l'exécution des programmes intégrés et des projets hors programme, doit être prise en considération dans la décentralisation. | UN | واستطرد قائلا ان عملية اللامركزية يجب أن تدخل في اعتبارها التوزيع الجغرافي لأنشطة التعاون التقني لا سيما الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المشاريع المتكاملة والمشاريع القائمة بذاتها. |
Le centre géographique des activités d'assistance se déplace de plus en plus vers la péninsule de Jaffna. | UN | ويتزايد تحويل اتجاه التركيز الجغرافي لأنشطة المساعدة نحو شبه جزيرة جافنا. |
Le centre géographique des activités d’assistance se déplace de plus en plus vers la péninsule de Jaffna. | UN | ويتزايد تحويل اتجاه التركيز الجغرافي لأنشطة المساعدة نحو شبه جزيرة جافنا. |
Avec l'augmentation du nombre de projets, la répartition géographique des activités a commencé à s'améliorer. | UN | ومع التوسع الأخير في عدد المشاريع، بدأ التوزيع الجغرافي للأنشطة يتحسن. |
Notant que la répartition géographique des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote est toujours déséquilibrée en dépit d'améliorations récentes, | UN | وإذ يلاحظ أن التوزيع الجغرافي للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية لا يزال غير متوازن برغم أوجه التحسن الأخيرة، |
Les activités perdraient en ampleur, ce qui ne manquerait pas d'influer sur l'envergure géographique des activités de coopération technique restantes. | UN | سيُخفض نطاق الأنشطة، مما يؤثر على النطاق الجغرافي لأنشطة التعاون التقني المتبقية. |
Un appui moindre a été réservé à la facilitation de la communication entre les autorités nationales désignées et le Conseil exécutif ainsi qu'à l'amélioration de la répartition géographique des activités de projet au titre du MDP. | UN | وحظي تيسير الاتصال بين السلطات الوطنية المعينة والمجلس التنفيذي وتحسين التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بدعم أقل. |
Le Conseil exécutif du MDP, en sa qualité d'organe de contrôle du MDP, continue de prendre des mesures pour améliorer la répartition géographique des activités de projet au titre du MDP et faire participer un plus grand nombre de parties prenantes. | UN | 79- يواصل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، بوصفه الهيئة التنظيمية للآلية، الاضطلاع بتدابير لتحسين التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع الآلية، ولتوسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة. |
34. Les Inspecteurs ont été informés que cette évolution s'expliquait, entre autres, par un financement extrabudgétaire lié qui cible des populations ou des secteurs spécifiques et par la concentration géographique des activités de collecte de fonds dans certaines régions. | UN | 34 - وأُبلغ المفتشان بأن هذا الاتجاه راجع إلى أمور منها تخصيص أموال خارجة عن الميزانية لفئات سكانية أو قطاعات محددة؛ والتركُّز الجغرافي لأنشطة جمع التبرعات في بعض المناطق. |
Changements : Les principaux changements intervenus pendant la période considérée ont concerné la modification du bureau exécutif et l'élargissement géographique des activités de l'organisation. | UN | التغييرات - تمثلت التغييرات الرئيسية التي سُجلت خلال الفترة المعنية في انتخاب المجلس التنفيذي وتوسيع النطاق الجغرافي لأنشطة المنظمة. |
34. Les Inspecteurs ont été informés que cette évolution s'expliquait, entre autres, par un financement extrabudgétaire lié qui cible des populations ou des secteurs spécifiques et par la concentration géographique des activités de collecte de fonds dans certaines régions. | UN | 34- وأُبلغ المفتشان بأن هذا الاتجاه راجع إلى أمور منها تخصيص أموال خارجة عن الميزانية لفئات سكانية أو قطاعات محددة؛ والتركُّز الجغرافي لأنشطة جمع التبرعات في بعض المناطق. |
18. Le Conseil exécutif du MDP a, dans le cadre de ses fonctions d'organe de contrôle du mécanisme, continué de prendre des mesures en vue d'assurer une meilleure répartition géographique des activités de projet au titre du MDP et la participation d'un plus grand nombre de parties prenantes. | UN | 18- واصل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، بصفته الجهاز التنظيمي لآلية التنمية النظيفة، الاضطلاع بتدابير لتعزيز التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع الآلية ولتوسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة. |
a) Répartition géographique des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre; | UN | (أ) التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
11. Le Conseil exécutif du MDP a, dans le cadre de ses fonctions d'organe de contrôle du mécanisme, continué de prendre des mesures en vue d'assurer une meilleure répartition géographique des activités de projet au titre du MDP et la participation d'un plus grand nombre de parties prenantes. | UN | 11- واصل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، بصفته الجهاز التنظيمي لهذه الآلية، الاضطلاع بتدابير لتعزيز التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع الآلية ولتوسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة. |
a) Répartition géographique des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre; | UN | (أ) التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
Le Conseil exécutif du MDP, en sa qualité d'organe de contrôle du MDP, continue de prendre des mesures pour améliorer la répartition géographique des activités de projet au titre du MDP et faire participer un plus grand nombre de parties prenantes. | UN | 61- يواصل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، بوصفه الهيئة التنظيمية للآلية، الاضطلاع بتدابير لتحسين التوزيع الجغرافي لأنشطة مشاريع الآلية ولتوسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة. |
89. Portée géographique des activités. | UN | 89- الانتشار الجغرافي للأنشطة. |
Notant que la répartition géographique des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote est toujours déséquilibrée en dépit d'améliorations récentes, | UN | وإذ يلاحظ أن التوزيع الجغرافي للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية لا يزال غير متوازن رغم أوجه التحسن الأخيرة، |
12. La répartition géographique des activités s'est légèrement modifiée (voir le tableau 4 et le graphique 4). | UN | 12- وحدثت بعض التغييرات في نمط التوزيع الجغرافي للأنشطة (انظر الجدول 4 والرسم البياني 4). |
Les pays en développement recevront d'autre part des conseils quant à la répartition géographique des activités économiques et l'accessibilité des équipements collectifs, dans le cadre de la lutte contre le paupérisme dans la région. | UN | كما ستقدم المساعدة إلى البلدان النامية لمعاونتها على تعزيز التوزيع المكاني لﻷنشطة الاقتصادية توزيعا أكثر إنصافا وتيسير الانتفاع بالمرافق والخدمات الاجتماعية بهدف التخفيف من وطأة الفقر في المنطقة. |
iv) Promouvoir l'efficacité économique, la complémentarité et la coordination des efforts de ceux qui fournissent une assistance technique, du point de vue de l'orientation géographique des activités et de la nature de la coopération; | UN | `٤` تعزيز الفعالية من حيث التكاليف والتكامل والتعاون فيما بين مقدمي التعاون التقني، من حيث التركيز الجغرافي ﻷنشطة التعاون التقني وكذلك من حيث طبيعة التعاون المضطلع به على السواء؛ |