"géopolitique et" - Traduction Français en Arabe

    • الجغرافية السياسية والحالة
        
    • الجيوسياسي
        
    • الجغرافي السياسي
        
    • الجيوبوليتيكية
        
    • الجيوسياسية
        
    Lors de ces deux réunions ordinaires, le Comité a continué de suivre l'évolution de la situation géopolitique et des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وفي هذين الاجتماعين التنظيميين، واصلت اللجنة استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا.
    A. Examen de la situation géopolitique et en matière de sécurité en Afrique centrale UN ألف - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale UN دال - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    — Partant de la nécessité de renforcer l'indépendance des États, d'améliorer le bien-être de leurs peuples, de développer leurs économies nationales respectives, de tirer le meilleur parti de leur situation géopolitique et de mettre en valeur leur potentiel en matière de ressources naturelles, UN وخلص الاجتماع إلى أن اﻷطراف: - انطلاقا من الحاجة إلى تعزيز استقلال دولها ورفع مستويات رفاه شعوبها وتنمية الاقتصادات الوطنية والاستفادة إلى أقصى حد من الوضع الجيوسياسي والموارد الطبيعية الكامنة؛
    Il s'agit notamment de la revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale, de l'examen de l'état de la coopération interétatique et de la mise en œuvre des programmes de désarmement et de limitation des armements. UN ويُذكر منها، بخاصة، استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا، وبحث حالة التعاون بين الدول، وتنفيذ برامج نزع السلاح ومراقبة الأسلحة.
    La situation géopolitique et de sécurité pays par pays se présente comme suit : UN 20 - ويرد في ما يلي عرض للحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية لكل بلد من بلدان المنطقة:
    C. Examen de la situation géopolitique et de l'état de la sécurité en Afrique centrale UN جيم - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale UN رابعا - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    4. Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale. UN 4 - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    La situation géopolitique et de sécurité pays par pays se présente comme suit : UN 19 - ويرد في ما يلي عرض للحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية لكل بلد من بلدان المنطقة:
    Outre les sujets traditionnels dont se saisit généralement le Comité, notamment la revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale, l'examen de l'état de la coopération interétatique, et la mise en œuvre des programmes de désarmement et de limitation des armements, de nouvelles thématiques cadrant avec les derniers développements intervenus dans la sous-région ont été abordées. UN وبالإضافة إلى المواضيع التي تتناولها اللجنة عادة، ولا سيما استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا، وبحث حالة التعاون المشترك بين الدول، وتنفيذ برامج نزع السلاح وتحديد الأسلحة، نوقشت مواضيع جديدة تتمشى مع التطورات الأخيرة التي شهدتها المنطقة دون الإقليمية.
    d) La situation géopolitique et la sécurité en Afrique centrale; UN (د) الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا؛
    a) Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale; UN (أ) استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا؛
    e) La situation géopolitique et en matière de sécurité en Afrique centrale; UN (هـ) استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا؛
    Le Comité consultatif permanent a maintenu sa tradition d'examiner la situation géopolitique et en matière de sécurité en Afrique centrale ainsi que l'état de la coopération entre certains de ses États membres. UN 26 - نظرت اللجنة الاستشارية الدائمة كعادتها في الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا، وفي حالة التعاون بين بعض الدول الأعضاء فيها.
    En tant que pays arabe africain et méditerranéen, la Libye influe sur le climat géopolitique et sur ses répercussions sur ce que nous pourrions appeler la sécurité géohumaine - que ce soit en Palestine ou au Moyen-Orient, en Afrique en général ou dans la région de la Méditerranée, et en subit elle-même l'influence. UN إن ليبيا بوصفها دولة عربية وأفريقية ومتوسطية، تؤثر وتتأثر بالمناخ الجيوسياسي وتداعياته على ما يمكن أن نطلق عليه بالأمن الجيوإنسانيواء في فلسطين والشرق الأوسط أو في أفريقيا أو البحر الأبيض المتوسط عموما.
    La nature des risques auxquels l'Organisation des Nations Unies doit faire face a évolué au cours de la dernière décennie en raison notamment des changements climatiques, de la mondialisation, de l'ordre géopolitique et de la dépendance croissante à l'égard de systèmes hautement technologiques. UN 24 - وخلال العقد الماضي، تغيرت طبيعة المخاطر التي تواجه الأمم المتحدة نتيجةً لتغير المناخ والعولمة والنظام الجيوسياسي والاعتماد المتنامي على النظم التكنولوجية المتقدمة.
    Le Comité a rappelé à ses points focaux dans les pays membres de communiquer au Secrétariat un mois avant les réunions ministérielles les éléments relatifs à la revue de la situation géopolitique et en matière de sécurité. UN ثاني عشر - مسائل أخرى 77 - ذكّرت اللجنة جهات الاتصال التابعة لها في البلدان الأعضاء بموافاة الأمانة بالعناصر المتعلقة باستعراض الوضع الجيوسياسي وبمجال الأمن قبل شهر من مواعيد الاجتماعات الوزارية.
    En tant qu'unique institution multilatérale de portée universelle, l'ONU doit évoluer avec son temps, s'adapter aux changements du paysage géopolitique et renouveler son dynamisme pour rester efficace et pertinente. UN وبوصف الأمم المتحدة المؤسسة العالمية المتعددة الأطراف الوحيدة، فإنها بحاجة إلى أن تتطور مع الزمن والمشهد الجغرافي السياسي المتغير وأن تظهر قوة متجددة لكي تبقى فعالة وذات أهمية.
    iv) Revue de la situation géopolitique et de la sécurité en Afrique centrale. UN ' ٤ ' استعراض الحالة الجيوبوليتيكية لوسط أفريقيا؛
    2. Situation géopolitique et de sécurité dans certains États membres : UN 2 - الحالة الجيوسياسية والأمنية في بعض الدول الأعضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus