- gérer et coordonner l'exécution des tâches fonctionnelles et administratives assignées au Groupe antidiscrimination; | UN | - إدارة وتنسيق تنفيذ المهام الفنية والتنظيمية التي تسند إلى وحدة مناهضة التمييز؛ |
- gérer et coordonner l'exécution des tâches fonctionnelles et administratives assignées au Groupe antidiscrimination; | UN | - إدارة وتنسيق تنفيذ المهام الفنية والتنظيمية التي تسند إلى وحدة مناهضة التمييز؛ |
Il a fallu à cette fin gérer et coordonner le suivi d'un budget de 64,5 millions de dollars provenant de contributions de 17 pays et institutions internationales et en suivre l'exécution. | UN | وتطلبت هذه المساعدة إدارة وتنسيق ورصد ميزانية قدرها ٦٤,٥ مليون دولار مكونة من مساهمات مقدمة من ١٧ بلدا ومؤسسة دولية. |
gérer et coordonner les besoins des processus stratégiques et opérationnels relatifs au PGI d'une manière efficace et rentable afin d'améliorer constamment les activités de l'ONUDI. | UN | إدارة وتنسيق ما يتصل بتخطيط الموارد المؤسسية من احتياجات خاصة بتسيير الأعمال على الصعيدين الاستراتيجي والعملياتي، بصورة كفؤة وناجعة التكلفة، ضماناً لاستمرار تحسُّن عمليات اليونيدو. |
Le Gouvernement chinois lui a donné pour mission de gérer et coordonner la politique nationale en faveur de la jeunesse. | UN | وقد كلفت الحكومة الاتحاد بإدارة وتنسيق السياسة الوطنية للشباب في الصين. |
Il s'agit notamment de gérer et coordonner les activités des sections chargées des transports, de l'appui à la gestion des bâtiments et des services techniques, des approvisionnements, de l'appui à l'aviation, du contrôle des mouvements et des services d'appui électronique. | UN | وتشمل هذه المسؤولية إدارة وتنسيق عمليات أقسام النقل، ودعم إدارة المباني والشؤون الهندسية، والإمداد، ودعم الطيران، والمراقبة المشتركة للحركة، وخدمات الدعم الالكتروني. |
En outre, depuis la douzième Assemblée des États parties, le CIDHG a continué à gérer et coordonner le processus relatif aux normes internationales de la lutte antimines, a produit un disque compact multilingue sur ces normes et a soutenu plusieurs États parties dans l'élaboration de normes nationales. | UN | ومنذ الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف أيضاً، واصل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية إدارة وتنسيق عملية المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام، وأصدر قرصاً مُدمجاً يتضمن هذه المعايير بلغات متعددة، وقدَّم الدعم إلى فُرادى الدول الأطراف لتطوير معاييرها الوطنية. |
En 2013, la Commission devrait continuer à aider les gouvernements nationaux à gérer et coordonner l'aide et les flux de ressources, identifier les lacunes en matière d'aide internationale et définir des stratégies de mobilisation des ressources efficaces au niveau national. | UN | وقال إنه ينبغي للجنة أن تواصل في عام 2013 دعمها للحكومات الوطنية في إدارة وتنسيق المعونة وتدفقات الموارد، وتحديد الثغرات في المساعدات الدولية، واستحداث استراتيجيات وطنية فعالة لتعبئة الموارد. |
Un système de gestion spécifique avait été institué afin de gérer et coordonner toutes les mesures prises en matière d'égalité des sexes par les différents ministères, et de garantir la prise en compte de la perspective sexospécifique. | UN | كذلك تم إنشاء نظام لإدارة مسائل الجنسين من أجل إدارة وتنسيق الإجراءات المتصلة بالجنسين في الوزارات المختلفة وضمان تعميم المنظور الجنساني. |
Un système de gestion spécifique avait été institué afin de gérer et coordonner toutes les mesures prises en matière d'égalité des sexes par les différents ministères, et de garantir la prise en compte de la perspective sexospécifique. | UN | كذلك تم إنشاء نظام لإدارة مسائل الجنسين من أجل إدارة وتنسيق الإجراءات المتصلة بالجنسين في الوزارات المختلفة وضمان تعميم المنظور الجنساني. |
Cette situation est liée au fait que les ministères des finances et de la planification sont souvent surchargés et manquent de capacités pour gérer et coordonner la coopération pour le développement, ce qui tient en partie au caractère centralisé de nombreux États. | UN | ويرتبط هذا المأزق بالملاحظة المتمثلة في أن وزارات المالية والتخطيط كثيرا ما تتحمل أكثر من طاقتها وتتشتت قدراتها كثيرا في إدارة وتنسيق التعاون الإنمائي، ويعزى هذا جزئيا إلى الطابع المركزي في العديد من الدول. |
ii) gérer et coordonner l'application de ces mesures; | UN | `2` إدارة وتنسيق إعمال تلك التدابير؛ |
14. Le Service a pour fonction d'établir des plans et de réfléchir, sur le plan stratégique, aux besoins et menaces potentiels; d'élaborer des programmes d'assistance; et de gérer et coordonner leur exécution si la demande lui en est faite. 15. Les responsabilités du Service sont notamment les suivantes: | UN | 14- ويتلخّص دور الفرع في التخطيط وفي التفكير الاستراتيجي في الاحتياجات والتهديدات الممكنة؛ وفي وضع مجموعة متكاملة من المساعدات؛ وفي إدارة وتنسيق تقديم مجموعة المساعدات تلك عند الطلب. |
Ateliers de formation ont été organisés à Bor, à l'intention de 15 coordonnateurs de comté par la Commission de secours et de reconstruction du Soudan du Sud, pour renforcer la capacité des intéressés de gérer et coordonner l'exécution des plans d'action arrêtés par l'État de Jonglei pour le retour et la réintégration des déplacés. | UN | حلقات عمل تدريبية لبناء القدرات عُقدت في بور لتطوير قدرات 15 منسقا على مستوى المقاطعة تابعين لمفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير، من أجل إدارة وتنسيق خطط العمل على مستوى الولاية لعودة المشردين وإعادة إدماج العائدين في ولاية جونقلي. |
26. Le Directeur déclare que la nouvelle Division at été créée pour gérer et coordonner les activités liées à la technologie de information de façon plus efficace. | UN | 26- وقال المدير إن الشعبة الجديدة قد أنشئت من أجل إدارة وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالمعلومات التي تقوم بها المفوضية على نحو أكثر فعالية. |
a) Un emploi de chef d'équipe (D-1) chargé de gérer et coordonner la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions proposée et de diriger l'Équipe de coordination de la mise en œuvre du programme (voir A/65/761, par. 251 à 253); | UN | (أ) وظيفة قائد للفريق (مد-1)، يتولى شاغلها إدارة وتنسيق تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي المقترحة، ويقود فريق تنسيق تنفيذ البرامج (انظر A/65/761، الفقرات من 251 إلى 253)؛ |
30.13 Les fonctions du Bureau du Secrétaire exécutif sont les suivantes : a) fournir un appui technique à la Commission dans tous les domaines de son programme de travail; b) gérer et coordonner l'ensemble des services administratifs pour assurer des services de conférence pour les réunions de la Commission; et c) établir et gérer le programme et le budget et assurer la direction générale du secrétariat. | UN | 30-13 وتشمل مهام مكتب الأمين التنفيذي: (أ) تقديم الدعم الفني للجنة فى جميع مجالات برنامج عملها؛ (ب) إدارة وتنسيق جميع الخدمات الإدارية لخدمة اجتماعات اللجنة؛ (ج) تطوير وإدارة البرنامج والميزانية والإدارة العامة للأمانة. |
Il serait souhaitable d'affecter au Groupe un autre fonctionnaire chargé du contrôle des mouvements (P-3) qui lui apporterait un soutien administratif et lui permettrait de mieux gérer et coordonner les flux de personnel, de plus en plus importants, ainsi que les différentes sources d'appui matériel aux nouvelles missions, qui représentent un volume important et dont la valeur ne doit pas être négligée. | UN | 102 - يُطلب موظف إضافي لمراقبة الحركة (ف-3) من أجل تقديم الدعم الإداري للوحدة. وتُلتمس هذه الوظيفة من أجل تعزيز إدارة وتنسيق عملية تدفق الأفراد بأعداد متزايدة والدعم المادي المقدم للبعثات الجديدة من حيث حجمه وقيمته ومصدره. |
Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section du génie aurait à gérer et coordonner toute une gamme de projets dans la zone de la Mission. Elle serait responsable des aspects techniques et financiers de la planification, de la conception et de l'exécution des projets de construction ou de réparation et des travaux d'entretien confiés au personnel de la Mission ou à des entreprises. | UN | 96 - وسيتولى قسم الشؤون الهندسية، الذي يرأسه كبير مهندسين (من الرتبة ف-4)، إدارة وتنسيق مجموعة واسعة من المشاريع الهندسية في منطقة البعثة؛ وسيكون القسم مسؤولا عن التخطيط المالي والتقني، وتصميم وتنفيذ المشاريع الإنشائية الجديدة، وعن أعمال الإصلاح والصيانة التي ينفذها موظفون تابعون للبعثة أو مقاولون خارجيون. |
Du fait de la régionalisation, les fonctions attachées à ce poste passeraient sous la responsabilité d'un centre d'appui et de coordination des missions au Moyen-Orient qui serait chargé de gérer et coordonner les éléments d'appui nécessaires dans les sites éloignées des quatre missions. | UN | ونتيجة لنهج الهيكلة الإقليمية، سيتم استيعاب مهام هذه الوظيفة في مركزٍ موحد لدعم وتنسيق البعثات في منطقة الشرق الأوسط يقوم بإدارة وتنسيق عناصر الدعم المطلوبة في المواقع النائية من البعثات الأربع. |