"gérer et de coordonner" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة وتنسيق
        
    • الإدارة والتنسيق
        
    • لإدارة وتنسيق
        
    :: Membre du Comité de gestion de l'Antarctique qui est chargé de gérer et de coordonner l'intervention de l'Afrique du Sud en Antarctique. UN :: عضو لجنة إدارة أنتاركتيكا المسؤولة عن إدارة وتنسيق مشاركة جنوب أفريقيا في أنتاركتيكا.
    Le PNUD, qui est chargé de gérer et de coordonner ce fonds d'affectation spéciale, a besoin d'urgence de recevoir de nouvelles annonces de contributions à ce programme. UN والبرنامج اﻹنمائي، المسؤول عن إدارة وتنسيق هذا الصندوق الاستئماني، بحاجة عاجلة الى المزيد من الالتزامات الجديدة لفائدة هذا البرنامج.
    L'AIO, filiale du Ministère iranien de la défense et du soutien logistique aux forces armées, s'occupe de gérer et de coordonner globalement le programme de missiles iranien. UN فهي هيئة فرعية تابعة لوزارة الدفاع ولوجستيات القوات المسلحة الإيرانية وتقوم بالإشراف العام على إدارة وتنسيق برنامج إيران لتطوير القذائف.
    Au niveau ministériel, il convient de gérer et de coordonner. UN الإدارة والتنسيق جانبان مهمان من جوانب العمل على المستوى الوزاري.
    Avec le temps, elle donnera au Gouvernement, à tous les niveaux, la capacité de gérer et de coordonner les partenaires. UN ومع مرور الزمن، ستقوم ببناء قدرة الحكومة على جميع المستويات لإدارة وتنسيق شؤون الشركاء.
    Le nouveau modèle opérationnel repose sur l'idée que le rôle du Département est de gérer et de coordonner la teneur de la communication de l'ONU et de la faire passer en appliquant une stratégie qui en maximise le retentissement. UN ويقوم نموذج عملها الجديد على أساس افتراض أن دورها هو إدارة وتنسيق مضمون اتصالات الأمم المتحدة وإبلاغ هذا المضمون استراتيجيا لتحقيق أكبر أثر جماهيري.
    Le Conseil maltais des sciences et de la technologie est également l'institution qui est officiellement chargée de gérer et de coordonner la participation de Malte à ce cinquième Programme-cadre. UN والمجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا هو أيضا الوكالة الحكومية المسؤولة عن إدارة وتنسيق مشاركة مالطة في FP5.
    :: Membre du Comité de gestion de l'Antarctique qui est chargé de gérer et de coordonner l'intervention de l'Afrique du Sud en Antarctique (1987-1998) UN :: عضو لجنة إدارة أنتاركتيكا المسؤولة عن إدارة وتنسيق أنشطة جنوب أفريقيا في أنتاركتيكا (1987-1998)
    Il a systématiquement encouragé l'harmonisation des procédures dans les pays partenaires. C'est ainsi qu'il a, par exemple, organisé une réunion sur les moyens de gestion de l'aide au Burkina Faso, au cours de laquelle les pays ont pu s'instruire mutuellement sur les façons de gérer et de coordonner au mieux l'aide. UN وقد شجعت المنظمة باستمرار على تنفيذ خطة المواءمة في بلدانها الشريكة، واستضافت على سبيل المثال اجتماعا في بوركينا فاسو بشأن أدوات إدارة المعونة. وقد أتاح هذا الاجتماع الفرصة لتبادل المعارف بغية تمكين البلدان من إدارة وتنسيق المعونة على نحو أفضل.
    342. L'Administration nationale de l'alimentation est globalement chargée de gérer et de coordonner la surveillance des produits alimentaires (y compris l'eau de boisson) en Suède. UN 342- وتتولى الإدارة الوطنية للأغذية المسؤولية العامة عن إدارة وتنسيق مراقبة الأغذية (بما في ذلك مياه الشرب) في السويد.
    88. Un compte spécial pour les programmes humanitaires communs (CHP) a été établi en 2012 afin de gérer et de coordonner la logistique des articles non alimentaires au Darfour, Soudan. UN 88- أُنشئ حساب خاص لمجموعة العمليات الإنسانية في عام 2012 من أجل إدارة وتنسيق المسائل اللوجستية المتعلقة بالمواد غير الغذائية في دارفور بالسودان.
    Le Chef des opérations aériennes (P-3) serait chargé de gérer et de coordonner les opérations aériennes courantes et de superviser le centre d'opérations aériennes. UN 79 - يكون الموظف الذي سيضطلع برئاسة العمليات الجوية (ف-3) مسؤولا عن إدارة وتنسيق جميع العمليات الجوية والإشراف على مركز العمليات الجوية للبعثة بشكل يومي.
    c) Renforcer les institutions publiques (organismes de surveillance et institutions juridiques et financières, notamment) pour leur permettre de gérer et de coordonner efficacement le processus de transfert de technologies; UN (ج) بناء القدرات لتدعيم المؤسسات العامة مثل المؤسسات التنظيمية والقانونية والمالية كي تتمكن من إدارة وتنسيق عملية نقل التكنولوجيا بصورة فعالة؛
    Il est chargé de diriger et de développer les fonctions de la médecine de santé publique sur l'île et, en collaboration avec les autres membres de l'équipe de gestion de son unité (administration et soins), de gérer et de coordonner les services communautaires au nom de la Division des services sanitaires du Département. UN وهو مسؤول عن إدارة وتطوير وظائف طب الصحة العامة في الجزيرة، ومع اﻷعضاء اﻵخرين في فريق إدارة وحدته )الادارة والتمريض( عن إدارة وتنسيق الخدمات المجتمعية نيابة عن شعبة الخدمات الصحية في اﻹدارة.
    Pour renforcer la capacité du Département de gérer et de coordonner le site Web de l’ONU et mettre en relief l’importance qu’il attache à son rôle, la Section de la technologie de l’information, qui gère le fonctionnement d’Internet, a été établie dans le Bureau du Secrétaire général adjoint à l’information, sous la supervision générale d’un fonctionnaire ayant rang de directeur et sous l’autorité du Secrétaire général adjoint. UN ٩ - ولتعزيز قدرة اﻹدارة على إدارة وتنسيق موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية وإبراز اﻷهمية التي تعلقها اﻹدارة على دورها، تقرر أن يكون قسم تكنولوجيا المعلومات، الذي يدير عملية اﻹنترنت، تابعا لمكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام وأن يشرف عليه عموما موظف من الرتبة مد - ١ ويوجه سياسته العامة وكيل اﻷمين العام.
    Le représentant de l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) a présenté son rapport et a fait un exposé dans lequel il a expliqué qu'il était chargé de gérer et de coordonner le système des noms de domaines pour veiller à ce que chaque adresse Internet soit unique et que tous les utilisateurs de l'Internet puissent trouver des adresses valides (voir E/CONF.101/104/Add.1). UN 119 - قدم ممثل شركة الإنترنت للأسماء والأرقام المخصصة تقرير الشركة، وقدم عرضا يبيّن مسؤوليتها في إدارة وتنسيق نظام أسماء النطاقات على الإنترنت لكفالة أن يكون كل عنوان من عناوين الإنترنت مختلفا عن غيره، وأن يستطيع جميع مستخدمي الإنترنت إيجاد عناوين صالحة (انظر E/CONF.101/104/Add.1).
    Il est proposé de créer un poste de chef d'équipe (D-1) [poste de temporaire (autre que pour les réunions)] chargé de gérer et de coordonner la mise en œuvre de la future stratégie globale d'appui aux missions et de diriger l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre des programmes (voir A/64/697, par. 200 et 201). UN 92 - ويقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس فريق (مد-1) يتولى شاغلها إدارة وتنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية المقترحة للدعم الميداني، ويرأس الفريق المعني بتنسيق تنفيذ البرامج (انظر A/64/697، الفقرتان 200 و 201).
    4. Création de l'Association d'éducation de la fille, en tant qu'organisation civile à but non lucratif ayant pour mission de gérer et de coordonner l'initiative d'éducation de la fille à l'échelon national et d'en garantir la pérennité. UN 4 - إنشاء جمعية الدعوة إلى تعليم الطفلة باعتبارها منظمة مدنية لا تستهدف الربح، وتتولى الإدارة والتنسيق على الصعيد الوطني، وتكفل استمرارية مبادرة تعليم الطفلة.
    Le Gouvernement vanuatuan a récemment créé une Autorité de régulation des services collectifs chargée de gérer et de coordonner l'approvisionnement en eau et en électricité de PortVila dans les zones concédées. UN وقد أنشأت حكومة فانواتو مؤخراً سلطة مرافق عامة لإدارة وتنسيق إمدادات الماء والكهرباء في بورت فيلا ضمن المناطق التي يشملها اتفاق الامتياز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus