"gêner les activités" - Traduction Français en Arabe

    • تعوق العمليات التي يقوم بها
        
    • يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على أنشطة
        
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur des ressources autres que les nodules polymétalliques d'une façon qui puisse gêner les activités du Contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير العقيدات المؤلفة من عدة معادن بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur des ressources autres que les nodules polymétalliques d'une façon qui puisse gêner les activités du Contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير العقيدات المؤلفة من عدة معادن بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur d'autres ressources d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد أخرى بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur d'autres ressources d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد أخرى بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    Le Comité des conférences, ayant attentivement examiné cette demande ainsi que les raisons avancées, n'a pas d'objection, étant rigoureusement entendu que les séances auraient lieu en fonction des locaux et des services disponibles, de façon à ne pas gêner les activités de l'Assemblée générale elle-même. UN وإذ نظرت لجنة المؤتمرات، بعناية في هذا الطلب وفي دواعي تقديمه، فإنها لا تعترض على ذلك، على أساس أن يكون مفهوما تماما أنه سيتعين أن يعقد هذا الاجتماع في حدود المرافق والخدمات المتاحة، حتى لا يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على أنشطة الجمعية العامة نفسها.
    Le Comité des conférences, ayant attentivement examiné ces demandes ainsi que les raisons avancées, n'a pas d'objection, étant rigoureusement entendu que les séances auraient lieu en fonction des locaux et des services disponibles, de façon à ne pas gêner les activités de l'Assemblée générale elle-même. Français Page UN وإذ نظرت لجنة المؤتمرات، بعناية في هذه الطلبات وفي دواعي تقديمها، فإنها لا تعترض على ذلك، على أساس أن يكون مفهوما تماما أنه سيتعين أن تعقد هذه الاجتماعات في حدود المرافق والخدمات المتاحة، حتى لا يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على أنشطة الجمعية العامة نفسها.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur d'autres ressources d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد أخرى بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur d'autres ressources d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد أخرى بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur d'autres ressources d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد أخرى بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur des ressources autres que les sulfures polymétalliques ou les encroûtements cobaltifères d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans la même zone des activités portant sur des ressources autres que les sulfures polymétalliques ou les encroûtements cobaltifères d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur d'autres ressources d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد أخرى بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur des ressources autres que les sulfures polymétalliques d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير الكبريتيدات المتعددة الفلزات بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur des ressources autres que les encroûtements cobaltifères d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير القشور الغنية بالكوبالت بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur d'autres ressources d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد أخرى بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    L'Autorité garantit qu'aucune autre entité n'exerce dans le même secteur des activités portant sur d'autres ressources d'une façon qui puisse gêner les activités du contractant. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد أخرى بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    Le Comité des conférences, ayant attentivement examiné ces demandes ainsi que les raisons avancées, n'a pas d'objection, étant rigoureusement entendu que les séances auraient lieu en fonction des locaux et des services disponibles, de façon à ne pas gêner les activités de l'Assemblée générale elle-même. UN وإن لجنة المؤتمرات وقد نظرت بعناية في هذه الطلبات وفي دواعي تقديمها، لا تعترض على ذلك، على أساس أن يكون مفهوما تماما أنه سيتعين أن تعقد هذه الاجتماعات في حدود المرافق والخدمات المتاحة، حتى لا يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على أنشطة الجمعية العامة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus