"gain ou" - Traduction Français en Arabe

    • الربح أو
        
    • مكاسب أو
        
    • المكاسب أو
        
    • الأرباح أو
        
    • أرباح أو
        
    • كأرباح أو
        
    • مكسب أو
        
    • الكسب أو
        
    • المكاسبَ أو
        
    • للربح أو
        
    • ربح أو
        
    Les primes d'émission ou de remboursement ne sont pas amorties; elles sont comptabilisées en gain ou en perte au moment de la vente des titres; UN ولا يخصص أي مبلغ لاستهلاك العلاوات أو الخصومات، وتؤخذ هذه في الاعتبار على أنها جزء من الربح أو الخسارة عند بيع الاستثمارات.
    Les placements en monnaies autres que le dollar sont réévalués en fin d'exercice, ce dont il peut résulter un gain ou une perte. UN ويُعاد تقييم النقد الأجنبي في آخر السنة، وإثبات الربح أو الخسارة التي تترتب على أسعار الصرف.
    Une opération de couverture peut se traduire par un gain ou une perte qui est compensé par le résultat opposé de l'opération primaire. UN ويمكن أن تسفر الأداة التحوطية عن مكاسب أو خسائر مالية تقابلها نتيجة عكسية في المركز الأساسي.
    Certaines transactions, telles que la vente d'un élément des installations, peuvent se traduire par un gain ou une perte qui entre dans le calcul des résultats nets de l'exercice. UN وهناك بعض الصفقات، مثل بيع أصل في مصنع، يمكن أن يترتب عليها مكاسب أو خسائر تدخل في تحديد صافي الربح أو الخسارة.
    Pour effectuer cette réévaluation en fin d'exercice, le taux du marché pour le contrat à terme est obtenu auprès de banques et comparé au taux de change opérationnel de l'ONU pour établir le gain ou la perte. UN ولأغراض إعادة التقييم في نهاية السنة، تحصل الوكالة من المصارف على سعر السوق بالنسبة للعقود الآجلة ويقارَن هذا السعر بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لتبين المكاسب أو الخسائر.
    Les primes d'émission ou de remboursement des obligations ne sont pas amorties; elles sont comptabilisées en gain ou en perte au moment de la vente des titres. UN ولا يُخصص أي مبلغ لاستهلاك أقساط السندات أو الخصومات التي تحتسب على أنها جزء من الأرباح أو الخسائر عند بيع الاستثمارات.
    Cette opération peut se traduire par un gain ou une perte. UN ويمكن أن يسفر التحوط عن أرباح أو خسائر مالية.
    On calcule et on qualifie de gain ou perte de change dans les présentes notes les différences de valeur des monnaies entre le moment où les montants sont comptabilisés et celui où les transactions sont effectuées. UN 6 - تحسب الفوارق بين تقييم العملات عند قيدها في الحسابات وعندما تنجز المعاملات الفعلية وتسرد تفاصيلها في هذه الملاحظات كأرباح أو خسائر ناجمة عن معاملات الصرف.
    Le but n'est pas de permettre un gain ou un profit mais de dédommager le requérant de la perte de jouissance de ses fonds pendant une certaine durée en raison du paiement différé du principal. UN والفكرة وراء تخصيص هذه الفائدة ليست هي توفير مكسب أو ربح، وإنما تعويض المطالب على خسارة الانتفاع بالمال عبر الزمن الناتجة عن التأخر في دفع المبلغ الرئيسي للمطالبة.
    Les placements en monnaies autres que le dollar sont réévalués en fin d'exercice, ce dont il peut résulter un gain ou une perte. UN وفي آخر السنة، يُعاد تقييم أي نقد لا يكون بدولارات الولايات المتحدة وإثبات الربح أو الخسارة التي تترتب على أسعار الصرف.
    Les primes d'émission ou de remboursement des obligations ne sont pas amorties; elles sont comptabilisées en gain ou en perte au moment de la vente des titres. UN ولا يخصص أي مبلغ لاستهلاك أقساط السندات أو الخصومات التي تؤخذ في الاعتبار على أنها جزء من الربح أو الخسارة عند بيع الاستثمارات.
    Leur juste valeur est mesurée à la fin de chaque période comptable, et toute variation (gain ou perte) est portée en résultat. UN وتقاس الأصول بالقيمة العادلة في كل تاريخ من تواريخ الإبلاغ، ويجري الاعتراف بأي مكاسب أو خسائر في القيمة العادلة نتيجة ذلك من خلال الفائض والعجز.
    Les passifs sont mesurés à la juste valeur à la fin de chaque période comptable, et toute variation (gain ou perte) est portée en résultat. UN وتقاس الخصوم بالقيمة العادلة في كل من تواريخ الإبلاغ، ويجري الاعتراف بأي مكاسب أو خسائر في القيمة العادلة نتيجة ذلك من خلال الفائض والعجز.
    Toute différence résultant de cette réévaluation a été passée en écriture comme gain ou perte de change dans l'état des recettes, des dépenses et des variations des réserves et du solde des fonds. UN وتقيَّد مبالغ إعادة التقييم في بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق باعتبارها مكاسب أو خسائر ناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
    Pour effectuer cette réévaluation en fin d'exercice, le taux du marché pour le contrat à terme est obtenu auprès de banques et comparé au taux de change opérationnel de l'ONU pour déterminer le gain ou la perte. UN ولأغراض إعادة التقييم في نهاية السنة، تحصل الوكالة من المصارف على سعر السوق بالنسبة للعقود الآجلة ويقارَن هذا السعر بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لتبين المكاسب أو الخسائر.
    iv) Le montant de l'ajustement de change représente essentiellement le gain ou la perte réalisé sur les opérations non libellées en euros au cours de 2002 et les économies opérées en 2002 grâce au règlement des engagements de dépenses de l'année précédente libellés en dollars; UN `4` يمثل رقم تصحيح سعر الصرف بصفة أساسية المكاسب أو الخسائر الناتجة عن المعاملات بغير اليورو خلال السنة والوفورات التي تحققت في سنة 2002 عن تصفية التزامات السنة السابقة بالدولار الأمريكي؛
    iii) Le montant de l'ajustement de change représente essentiellement le gain ou la perte réalisé sur les opérations non libellées en euros en 2004 et les économies réalisées en 2004 sur le règlement d'engagements de dépenses de l'année précédente libellés en dollars. UN `3` رقم التصحيح الخاص بصرف العملة يمثل بصفة أساسية المكاسب أو الخسائر الناتجة عن المعاملات بغير اليورو خلال السنة والوفورات التي تحققت في عام 2004 نتيجة تصفية التزامات السنة السابقة المعقودة بالدولار الأمريكي.
    Le résultat de l'opération de couverture (gain ou perte) sera compensé par le gain ou la perte de change réalisé sur la contribution du donateur. UN والأرباح أو الخسائر الناجمة عن هذه التدابير التحوطية تقابلها الأرباح أو الخسائر المتأتية من أسعار صرف العملات الأجنبية الواردة عن طريق تبرعات المانحين.
    Tout gain ou perte de change résiduel provenant du fonctionnement du système est ajouté ou soustrait à toute plus-value ou moins-value nette dégagée sur les transactions à terme. UN تضاف أية أرباح أو خسائر متبقية من عملية الصرف نتيجة تنفيذ النظام إلى أية مبالغ صافية مُحقَّقَة أو مستحقة الدفع في إطار معاملات الشراء الآجل، أو تُخصم منها.
    On calcule et on qualifie de gain ou perte de change dans les présentes notes les différences de valeur des monnaies entre le moment où les montants sont comptabilisés et celui où les transactions sont effectuées. UN 6 - تحسب الفوارق بين تقييم العملات عند قيدها في الحسابات وعندما تنجز المعاملات الفعلية وتسرد تفاصيلها في هذه الملاحظات كأرباح أو خسائر ناجمة عن معاملات الصرف.
    Un taux d'actualisation est un taux d'intérêt servant au calcul de la valeur actuelle d'un gain ou d'une perte à venir. UN 87 - ومعدل الخصم هو سعر للفائدة يُستعمل على سبيل الممارسة المالية المعتادة لتقدير القيمة الحالية لأي مكسب أو خسارة يفترض أنهما سيتحققان في تاريخ مقبل.
    La période d'affiliation de 5 ans est réputée accomplie si l'assuré a reçu jusqu'à l'âge de 65 ans une pension du fait d'une réduction de sa capacité de gain ou une allocation pour l'éducation des enfants. UN ويعتبر شرط الخدمة لمدة خمس سنوات اللازمة لاستحقاق المعاش قد استوفي إذا كان المؤمن عليه يحصل على معاش نظراً لقدرته المحدودة على الكسب أو كان يحصل على معاش لتربية الطفل حتى يبلغ ٥٦ سنة من العمر.
    Le résultat de l'opération de couverture (gain ou perte) sera contrebalancé par le gain ou la perte de change réalisé sur les contributions des donateurs. UN وتقابل المكاسبُ أو الخسائر الناجمة عن التحوط المالي المكاسبَ أو الخسائر الناجمة عن تغير أسعار الصرف المرتبطة بمساهمات المانحين.
    Le Chef encourt pour chaque chef d’accusation une peine maximum de cinq ans d’emprisonnement ainsi qu’une amende de 250 000 dollars ou égale au double du gain ou de la perte bruts générés par ses activités criminelles, si ce dernier montant est plus élevé. UN ويواجه الرئيس العقوبة القصوى المقررة لكل من الجرائم الخمس وهي خمس سنوات في السجن وغرامة قيمتها 000 250 دولار أو ضعف القيمة الإجمالية للربح أو الخسارة الناجمة عن الجرم الذي ارتكبه، أيهما كان أكبر، عندما يقرر قاضي الولايات المتحدة المحلي الحكم.
    Un taux d'actualisation est un taux d'intérêt servant au calcul de la valeur actuelle d'un gain ou d'une perte à venir. UN 59 - وسعر الخصم هو بمثابة سعر فائدة يُستخدم عادة كأداة مالية لتقدير القيمة الحالية لما سيتحقق في المستقبل من ربح أو خسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus