Données Ratio filles/garçons dans l'enseignement | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الأساسي |
Ratio filles/garçons dans l'enseignement secondaire | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم المتوسط |
Les filles ont tendance à se trouver plus nombreuses que les garçons dans les gammes de notes moyennes et surtout dans les notes basses. | UN | وتميل البنات إلى تحقيق أداء أفضل نسبيا من البنين في النطاق المتوسط للدرجات بل وأحسن منه في النطاق اﻷدنى. |
Il y avait en moyenne 52 filles pour 100 garçons dans les écoles d'enseignement technique de base. | UN | وهناك في المتوسط 52 من البنات لكل 100 من البنين في مدارس التدريب المهني الأساسية. |
Un intervenant a noté par ailleurs qu'il fallait axer davantage les activités sur les jeunes et a mentionné la baisse importante du taux de scolarisation des garçons dans la région des Caraïbes. | UN | وكما أشار أحد المتكلمين إلى أن هناك حاجة إلى زيادة التركيز على الشباب، وأشار إلى الهبوط الملحوظ في اشتراك الفتيان في النظام التعليمي في منطقة البحر الكاريبي. |
Aujourd'hui encore, les jeunes filles n'étudient pas les mêmes matières que les garçons dans les écoles juives traditionnelles. | UN | وحتى الآن لا تدرس الفتيات المواد نفسها التي يدرسها الأولاد في المدارس اليهودية التقليدية. |
Rapport filles/garçons dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur, respectivement | UN | نسبة الفتيات إلى الصبيان في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
Le nombre de filles pour 100 garçons dans l'enseignement primaire est passé de 77 en 1991 à 86 en 2006. | UN | وارتفع عدد الفتيات لكل 100 فتى في التعليم الابتدائي من 77 في عام 1991 إلى 86 في عام 2006. |
Ratio filles/garçons dans l'enseignement supérieur | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم العالي |
Proportion de filles par rapport aux garçons dans l'enseignement primaire | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الابتدائي |
Proportion de filles par rapport aux garçons dans l'enseignement secondaire | UN | نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم الثانوي |
120. Ces pourcentages ont un impact sur le rapport filles/garçons dans l'enseignement supérieur dans toutes les universités (1,612). | UN | 120- وتنعكس هذه النسب للتناسب مع نسبة الإناث إلى الذكور في التعليم العالي لجميع الجامعات 1.612. |
Les filles ont réussi un peu mieux que les garçons dans les trois matières. | UN | وتفوق أداء البنات هامشيا على البنين في جميع هذه المواد الثلاث. |
A l'âge de 16 ans, elles obtenaient de meilleurs résultats aux examens que les garçons dans presque toutes les matières. | UN | وقد أخذت البنات في السادسة عشرة من العمر يحرزن نتائج أفضل من نتائج البنين في الامتحانات في جميع المواضيع تقريبا. |
Pendant quelques années, les filles étaient plus nombreuses que les garçons dans l'enseignement supérieur. | UN | وزاد عدد البنات على عدد البنين في التعليم العالي منذ عدة سنوات. |
Dans nombre de régions, le taux d'inscription des filles dépasse celui des garçons dans l'enseignement secondaire et supérieur. | UN | وفي مناطق كثيرة، تجاوز تسجيل الفتيات الفتيان في المرحلة الثانوية. ومرحلة التعليم العالي. |
Pourcentage de filles et de garçons dans les établissements d'enseignement | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في المؤسسات التعليمية |
% de filles par rapport aux garçons dans le primaire et secondaire | UN | النسبة المئوية للبنات مقارنة مع الأولاد في التعليم الابتدائي والثانوي ضعيف |
En 1937, 42 filles ont été autorisées à étudier avec des garçons dans une école publique malaise. | UN | وسُمح في عام 1937 لـ 42 فتاة بالدراسة مع الأولاد في مدرسة حكومية تُعتمد فيها الملاييّة كلغة تدريس. |
Le graphique ci-dessous illustre le ratio entre filles et garçons dans ces établissements. | UN | ويظهر الرسم البياني نسبة البنات إلى الصبيان في هذه المدارس. |
Si 10 des 22 États arabes ont atteint la parité des sexes dans l'enseignement primaire, dans l'ensemble le taux est de 92 filles pour 100 garçons dans l'enseignement primaire. | UN | ولقد حققت عشر من أصل 22 دولة عربية تكافؤ الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي، ولكن النسبة تبلغ إجمالاً 92 فتاة لكل 100 فتى في المدارس الابتدائية. |
Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur le rôle des hommes et des garçons dans l'égalité entre les sexes | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
Construction d'une deuxième école primaire supérieure de garçons dans le camp d'Askar (Cisjordanie) | UN | بناء مدرسة إعدادية ثانية للبنين في مخيم عسكر، الضفة الغربية |
Ce qui nous donne un taux de 52,47 % de garçons dans les différentes séries. | UN | ويسفر هذا عن معدل قدره 52.47 في المائة للفتيان في الفروع المختلفة. |
Dans les pays développés et certains pays à revenu intermédiaire, les enseignants sont préoccupés par le faible niveau d'instruction relatif des garçons dans les programmes d'alphabétisation scolaire. | UN | ففي البلدان المتقدمة النمو وبعض البلدان المتوسطة الدخل، ينصب قلق المعلمين على عدم محو أمية الصبية في المدارس. |
Il y a également des garçons dans la troupe monsieur, si vous préférez. | Open Subtitles | ثمة فتيان في الجوقة أيضاً يا سيدي إذا كنت تفضل ذلك |