"garantie des exportations" - Traduction Français en Arabe

    • لضمانات التصدير
        
    • ضمان الصادرات
        
    iv) Garanties émises par l'Office finlandais de garantie des exportations UN `4` الضمانات الصادرة عن المجلس الفنلندي لضمانات التصدير
    Le responsable de secteur avait également participé à l'établissement des demandes d'indemnisation qui devaient être présentées à l'Office finlandais de garantie des exportations et à la Commission. UN كما تم تكليف مدير المنطقة بإعداد مطالبات التعويض لتقديمها إلى المجلس الفنلندي لضمانات التصدير وإلى لجنة التعويضات.
    Elles comprenaient une garantie des avances et acomptes, une garantie de bonne fin et une garantie de fourniture de main—d'oeuvre délivrées pour des travaux exécutés conformément au contrat, et trois garanties émises par l'Office finlandais de garantie des exportations. UN وقد اشتملت على ضمان للمبالغ المدفوعة مقدماً، وضمان إنجاز، وضمان لتوريد اليد العاملة فيما يتصل بالأشغال التي ينص عليها العقد، و3 ضمانات صادرة عن المؤسسة الفنلندية لضمانات التصدير.
    YIT a déposé des demandes d'indemnité portant sur des sommes considérables auprès de l'Office finlandais de garantie des exportations au titre de la couverture du risque de crédit, demandes auxquelles il a été fait droit. UN وقد طالبت الشركة بالحصول على مبالغ تعويض كبيرة بمقتضى غطاء ضمان مخاطر الائتمان الصادر عن المجلس الفنلندي لضمانات التصدير وحصلت على هذه المبالغ.
    - Garanties acceptées : SIAGI, banques centrales, organismes nationaux de garantie des exportations UN - الضمانات المقبولة بمؤسسة البلدان العربية لضمان الاستثمارات، المصارف المركزية، وكالات ضمان الصادرات الوطنية
    162. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des garanties émises par l'Office finlandais de garantie des exportations. UN 162- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الرسوم المدفوعة للحصول على الضمانات الصادرة عن المجلس الفنلندي لضمانات التصدير.
    164. L'Office finlandais de garantie des exportations a partiellement remboursé les sommes réclamées par YIT. UN 164- وقد أصدر المجلس الفنلندي لضمانات التصدير قرارا بدفع جزء من المبالغ المطالب بها من قبل الشركة.
    En septembre 1991, puis de nouveau en février et juin 1994, YIT a déposé auprès de l'Office finlandais de garantie des exportations des demandes d'indemnisation d'un montant total de US$ 474 154. UN وفي أيلول/سبتمبر 1991 وكذلك في شباط/فبراير وحزيران/يونيه 1994، قدمت الشركة مطالبات إلى المجلس الفنلندي لضمانات التصدير بمبلغ اجمالي قدره 154 474 دولاراً.
    c) Le 19 juin 1991, l'Office finlandais de garantie des exportations a versé à YIT la somme de US$ 1 034 450; UN (ج) فـــي 19 حزيـــران/يونيه 1991، دفع المجلس الفنلندي لضمانات التصدير مبلغاً للشركة قدره 450 034 1 دولاراً؛
    129. YIT a retiré sa demande d'indemnisation pour cet élément de perte au cours de la procédure, l'Office finlandais de garantie des exportations lui ayant versé le 27 juin 1994 une indemnité correspondant au montant réclamé à l'origine. UN 129- قامت الشركة أثناء المداولات بسحب مطالبتها فيما يتصل بهذا العنصر من عناصر الخسارة، ذلك لأن الشركة قد حصلت من المجلس الفنلندي لضمانات التصدير بتاريخ 27 حزيران/يونيه 1994 على تعويض عن المبلغ الذي طالبت به أصلاً.
    159. YIT demande une indemnité de US$ 28 117 au titre de frais encourus dans le but d'obtenir trois garanties auprès de l'Office finlandais de garantie des exportations. UN 159- تطلب الشركة مبلغا قدره 117 28 دولاراً كتعويض عن الرسوم التي دفعتها مقابل الحصول على ثلاث ضمانات صادرة عن المجلس الفنلندي لضمانات التصدير.
    160. Pour corroborer sa demande d'indemnisation de cet élément de perte, YIT a fourni copie de bordereaux montrant que des versements avaient été faits à l'Office finlandais de garantie des exportations dans les périodes allant de mars à septembre 1990, septembre 1990 à mars 1991 et mars 1991 à septembre 1991. UN 160- وقدمت الشركة، دعما لمطالبتها بالتعويض عن هذا البند من بنود الخسارة، نسخا من إيصالات الدفع التي تبين المبالغ التي دفعتها إلى المجلس الفنلندي لضمانات التصدير عن الفترات من آذار/مارس إلى أيلول/سبتمبر 1990، ومن أيلول/سبتمبر 1990 إلى آذار/مارس 1991، ومن آذار/مارس 1991 إلى أيلول/سبتمبر 1991.
    172. L'Office finlandais de garantie des exportations a octroyé une indemnité de US$ 205 529 au titre des biens de capital fixe perdus, dont 90 % ont été versés à YIT. UN 172- وقد أصدر المجلس الفنلندي لضمانات التصدير قراراً بدفع مبلغ قدره 529 205 دولاراً كتعويض عن خسارة الأصول الثابتة، وقد دُفع إلى الشركة ما نسبته 90 في المائة من هذا المبلغ.
    173. Le Comité estime qu'YIT n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants démontrant que les actifs pour lesquels elle demande à être indemnisée n'ont pas déjà fait l'objet d'une indemnisation de la part de l'Office finlandais de garantie des exportations. UN 173- ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت أنها لم تحصل من المجلس الفنلندي لضمانات التصدير على تعويض عن الأصول التي تطالب بالحصول على تعويض بصددها.
    127. L'Office finlandais de garantie des exportations a fourni à YIT une couverture de garantie du risque de crédit égale à 90 % de la valeur totale du contrat. UN 127- وكان المجلس الفنلندي لضمانات التصدير قد منح الشركة غطاء ضمان للائتمان بما يعادل نسبة 90 في المائة من القيمة الاجمالية للعقد .
    a) En vertu de la police applicable de garantie du risque de crédit, YIT était habilitée à recevoir 90 % du montant total accordé par l'Office finlandais de garantie des exportations (c'est—à—dire US$ 461 413); UN (أ) بمقتضى السياســة ذات الصلة بضمانات مخاطر الائتمان، يحق للشركة الحصول على ما نسبته 90 في المائة من المبلغ الاجمالي الذي قرره المجلس الفنلندي لضمانات التصدير (أي ما مقداره 413 461 دولاراً)؛
    b) L'Office finlandais de garantie des exportations a accordé à YIT une indemnité de US$ 512 681 dans trois décisions distinctes datées du 13 juin 1991 et des 17 janvier et 21 avril 1994; UN (ب) أصدر المجلس الفنلندي لضمانات التصدير حكماً بالتعويض لصالح الشركة بمبلغ قدره 681 512 دولاراً وذلك في ثلاثة قرارات منفصلة مؤرخة في 13 حزيران/يونيه 1991، و17 كانون الثاني/يناير و21 نيسان/ ابريل 1994؛
    d) En vertu de la décision d'indemnisation, YIT devait rembourser à l'Office finlandais de garantie des exportations la somme de US$ 686 995, représentant le trop—perçu ainsi qu'un montant supplémentaire relatif aux dépenses de recouvrement, assorti d'un intérêt de 10 % par an courant du 23 juin 1994 à la date du paiement. UN (د) بمقتضى قرار التعويض، طُلب من الشركة أن تسدد للمجلس الفنلندي لضمانات التصدير مبلغاً قدره 995 686 دولاراً، وهو يمثل مدفوعات التعويض الزائدة فضلاً عن مبلغ إضافي يتصل بنفقات الاسترداد بالإضافة إلى فوائد بمعدل 10 في المائة سنوياً اعتباراً من 23 حزيران/يونيه 1994 وحتى تاريخ الدفع.
    135. YIT demande une indemnité correspondant à la différence entre les pertes qu'elle affirme avoir encourues et le montant de l'indemnité accordée par l'Office finlandais de garantie des exportations dans sa décision du 23 juin 1994 (soit US$ 81 367), dont YIT a perçu 90 %. UN 135- وتطالب الشركة بمبلغ الفرق بين الخسائر التي تزعم أنها تكبدتها ومبلغ التعويض الذي أقره المجلس الفنلندي لضمانات التصدير في قراره الصادر في 23 حزيران/يونيه 1994 (أي 367 81 دولاراً)، حصلت الشركة على ما نسبته 90 في المائة منه.
    Ils ont aussi instamment sollicité l'appui des donateurs, en particulier pour le développement du secteur privé, grâce à la création d'un fonds de garantie des exportations et de l'investissement. UN كما حث كذلك الجهات المانحة على تقديم الدعم، ولا سيما من أجل تنمية القطاع الخاص من خلال إنشاء صندوق ضمان الصادرات والاستثمارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus