"gardez" - Traduction Français en Arabe

    • احتفظ
        
    • أبقي
        
    • ابق
        
    • إحتفظ
        
    • ابقوا
        
    • حافظ
        
    • ابقي
        
    • أبق
        
    • أبقوا
        
    • أبقِ
        
    • تبقي
        
    • احتفظي
        
    • حافظوا
        
    • تحتفظ
        
    • أحتفظ
        
    Vous pouvez consacrer le reste à votre boulot, mais Gardez un petit morceau. Open Subtitles ‫يمكنك أن تعطي البقية للعمل ‫لكن احتفظ بقطعة صغيرة
    Gardez ce billet de 20 pour un sac de mangues péruviennes. Open Subtitles أجل، أبقي على تلك الـ20 دولاراً من أجل كيس غلال المانجو
    Gardez les deux mains sur les commandes. Open Subtitles جيد. والآن ابق كلتا يديك على مقبض التحكم
    Gardez ça pour Carter. On est venus pour la bonne cuisine. Open Subtitles إحتفظ به لكارتر لقد أتينا فقط من أجل الطعام الجيد
    Gardez votre examen face en bas en attendant le signal. Open Subtitles ابقوا أوراق اختباركم علي ظهورها حتى آمركم بعدلها.
    Gardez vos balles jusqu'à ce que vous deviez absolument les utiliser. Open Subtitles حافظ على االرصاصة حتى تكون في أمسّ الحاجة لاستخدامها.
    Gardez l'avion à la porte d'embarquement Nous devons contrôler chaque passager. Open Subtitles ابقي الطائرة عند البوابة يجب علينا تفتيش كل مسافر
    Gardez l'oeil ouvert. Ces doses sont aussi rares que la merde d'un cheval en bois. Open Subtitles أبق عينيك مفتوحة هذة الأشياء نادرة و تجعل الحصان ينطلق مثل الصاروخ
    Stop, s'il vous plaît Gardez ces armes dans votre voiture. Open Subtitles توقفوأ, من فضلم أبقوا هذه الأسلحة داخل سيارتكم
    Gardez vos mains ou je peux les voir. Open Subtitles أبقِ أيديكَ حيث أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراهم :
    Et où vous Gardez les autres méchants ? Open Subtitles لذلك، أين يمكنك أن تبقي كل الناس السيئين الآخرين في هذا المكان؟
    Gardez votre argent, professeur. J'ai peut-être une solution. Open Subtitles احتفظ بأموالك يا حضرة الأستاذ، قد تكون لديّ طريقة أسهل للدخول.
    Gardez cette copie, et si quelque chose, n'importe quoi, vous vient à l'esprit, vous nous le faites savoir, hein? Open Subtitles حسنٌ، احتفظ بنسخة منه ولو أيّ شئ.. أيّ شئ .خطر ببالك، أخبرنا
    - Très bien. Gardez les îles au nord et les options ouvertes. Open Subtitles أبقي الجزر على شمالنا و خيارات المناورة مفتوحة
    Gardez les photos du corps de votre mari et votre déposition et informez une tierce personne. Ca vous gardera en sécurité. Open Subtitles أبقي صور موتِ زوجك وإفادتك مع طرفٍ ثالث معلوم.
    Et Gardez l'aiguille du compas entre le nord et le numéro 3. Open Subtitles و ابق البوصلة متجهة بين الشمال والرقم ثلاثة
    Ne vous en melez pas. Gardez la monnaie. Comptez la-dessus! Open Subtitles توخ الحظر , إحتفظ بالفكة أجل طبعا لاتعتقد أننى لن أحتفظ بها
    N'oubliez pas : Gardez vos épées aussi acérées que votre esprit, car l'ultime bataille entre les vivants et les morts-vivants... doit encore avoir lieu. Open Subtitles تذكرو هذا ابقوا سيفكم جادة لا المعركة بين الاحياء والغير اموات لم تبدا بعد
    Gardez votre pédale de gaz parqueté et préparez-vous pour faire de votre déménagement exactement neuf secondes. Open Subtitles حافظ على دواسة البنزين الخاص طوابق والاستعداد لجعل هذه الخطوة الخاصة بك بالضبط تسع ثوان.
    Gardez vos oreillettes et je vais vous guider durant tout le processus. Open Subtitles ابقي سمّاعتكِ داخل أذنكِ وسأتحدّث معكِ طوال مُدّة الأمر.
    Gardez vos hommes à l'écart tant que je n'ai pas eu mon aveu. Open Subtitles أبق رجالك بالخارج فقط حتى أحصل على أعترافي
    désormais, l'île entière est un asile. Gardez portes et vitres fermées jusqu'au bâtiment administratif. Open Subtitles الجزيرة بأكملها الآن أصبحت سجن أبقوا النوافذ مغلقة حتى تصلوا للإدارة
    Reçu, Continuez sur Robbins St et Gardez ce canal ouvert, Open Subtitles إمضَ شمالاً على روبينز، و أبقِ هذه القناةِ تَفْتحُ، رجاءً.
    Et vous Gardez tout le monde sur un pied d'alerte, et c'est une bonne chose. Open Subtitles وإنّك تبقي الجميع على انصياع لك وهذا أمر جيّد
    Gardez votre fierté , rien faire ou prendre un risque Open Subtitles احتفظي بكبريائك ولن تحصلي على شيء أو خاطري
    Gardez vos dons de sang à jour et des soins de santé complets seront à vous sans frais. Open Subtitles فقط حافظوا على تبرعات الدم في وقتها والعناية الصحية الشاملة ستكون من نصيبكم بلا أي تكلفة.
    Dans un tel endroit, les gens déposent un article, vous le Gardez pendant 60 jours, puis ils reviennent le chercher. Open Subtitles مكان مثل هذا, الناس يتركون فيها اشيائهم انت تحتفظ بها لمدة 60 يوماً, ثم يعودون ليأخذوها
    Gardez la monnaie, merci. Open Subtitles الشخص الذي قام بكتابة هذه البرمجيات الخبيثة هو قاتل أليسون أنت .. أحتفظ بالفكة ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus