Puisque tu devais aller en Gaule de toute façon, je pourrais faire d'une pierre deux coups. | Open Subtitles | بم أنك ستذهب إلي جول علي أية حال ربما أضرب عصفورين بحجر واحد |
Des esclaves, des truffes, du vin importés de Gaule | Open Subtitles | استيراد البضائع من جول العبيد، الترفاس، الخمر |
Je veux que tu mènes cet animal en Gaule et le lui donnes en personne. | Open Subtitles | أريدك أن تأخه إلي جول و تعطه لعمك شخصياً |
Voici la première représentation connue de la Crucifixion, taillée sur une boîte d'ivoire en Gaule | Open Subtitles | هذا أقرب تصوير معروف للصلب منحوت على صندوق عاج في بلاد الغال |
Quand on m'a surnommé le Roi de la Gaule, je suis devenu moi-même. | Open Subtitles | وعندما حصلت على لقب بونر البطل وعندما اصبحت انا |
La prochaine fois, peut-être proposeras-tu que j'ai le gouvernorat de Gaule ? | Open Subtitles | في المره القادمه التي نجتمع فيها قد تقترح على ولايه غال |
Je prendrais des prisonniers de chaque tribu en Gaule et les crucifierais un par un jusqu'à ce quelqu'un me dise où est l'aigle. | Open Subtitles | كنت لآخذ رجل من كل قبيلة في جول و أصلبهم واحداً واحد حتي يعترف أحدهم بمكان النسر |
Cet homme est en Gaule depuis huit ans. | Open Subtitles | لقد كان الرجل في جول لثمان سنوات |
- En Gaule, là où j'ai été capturé. | Open Subtitles | جول,حيث امسكوا بي0 |
Les autres sont des vétérans de Gaule. | Open Subtitles | البقية جنود من جول |
Puissant vice-conquérant de Gaule, | Open Subtitles | نائب غازي جول المبجل |
Et maintenant qu'il est à la maison, je regrette qu'il ne soit pas en Gaule. | Open Subtitles | (و الآن هو بالمنزل و أتمنى لو كان في (جول |
"Pullo", me disait-il, "Pullo, mon vieil ami, j'ai une femme à la maison, elle s'appelle Niobé et pour moi elle vaut plus que toutes les femmes de Gaule". | Open Subtitles | بوللو)، هكذا يدعوني)" (صديقي (بوللو لدي زوجة بالمنزل (اسمها (نيوبي "و هي عندي أغلى من كل نساء جول |
Je regrette souvent de ne plus être en Gaule. | Open Subtitles | أحياناً أتمني لو أنني في جول |
-En Gaule, les talentueux ne sont pas riches. | Open Subtitles | في الغال ليس شرطا ان الاكثر موهبة هو الأغنى |
Dans le sud de la Gaule, il y a une ville, Avénio,.. | Open Subtitles | لأنه في جنوب الغال هناك مدينة تدعي أفينيون |
On dit que les femmes de Bretagne et de Gaule sont très belles. | Open Subtitles | لقد سمعت أن نساء بريطانيا و بلاد الغال هن الأكثر جمالاً |
Vous savez pourquoi on m'appelait Roi de la Gaule ? | Open Subtitles | على الاقل تريد ان تعرف لماذا سميت بونر البطل ؟ |
C'était pas Broccoli Rob, le Roi de la Gaule ? | Open Subtitles | اعتقدت ان بروكولي روب هو بونر البطل |
Antoine a réuni ses troupes et est parti envahir la Gaule. | Open Subtitles | جَمعَ أنتوني قوَّاته وبَدأَ ليأَخْذ غال. |
à Carthage, ou en Gaule. | Open Subtitles | ... وآخر، إلى "قرطاج"، وآخر مرة أخرى, إلى "غال". |
La Gaule est redescendue ! | Open Subtitles | ربما كذلك - نـــعـــم - ! و العضو غير منتصب ! |
Donc, comme son mandat actuel de gouverneur de Gaule a pris fin, il est désireux d'accepter le commandement d'une seule légion en province. | Open Subtitles | و بالتالي، عندما ينتهي اتفاقه الحالي مع حاكم الجوليين ينوي قبول قيادة فيلق للإقليم |