"gaz résiduaires" - Traduction Français en Arabe

    • الغازية
        
    • غازات المداخن
        
    La concentration totale de carbone dans les gaz résiduaires est un indicateur de la mauvaise qualité de la combustion. UN ومن مؤشرات سوء الاحتراق إجمالي تركيز الكربون في النفايات الغازية.
    Exploitation en mode autocombustion dans les seuls cas où la concentration de HAP dans les gaz résiduaires est élevée. UN لا يشغل أسلوب الحرق الحراري الذاتي إلا إذا كان تركيز الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات عالياً في النفايات الغازية.
    Cuve Soederberg à goujons verticaux avec dispositifs de collecte des gaz résiduaires. UN خلية سودربرغ مزودة بمسامير لمس رأسية ونظم لجمع النفايات الغازية
    — Réduction des flux de gaz résiduaires et élimination et épuration séparées des flux diversement contaminés; UN - تقليل وفصل وتنقية تدفقات النفايات الغازية الملوثة؛
    La MTD pour les émissions de poussières provenant des procédés de chauffe du four consiste à réduire celles des gaz résiduaires (matières particulaires) grâce au nettoyage à sec des gaz d'exhaure à l'aide d'un filtre. UN وتتمثل أفضل التقنيات المتاحة لانبعاثات الأتربة الناجمة عن عمليات الحرق في القمائن في خفض انبعاثات الأتربة (المادة الجسيمية) من غازات المداخن الناجمة عن عمليات الحرق في القمائن باستخدام عملية تنظيف غازات العادم الجافة بواسطة فلتر.
    — Mesures pour prévenir les dépôts de particules dans les gaz résiduaires et favoriser le passage rapide de la plage de température critique; UN - تجنب ترسب الجسيمات من النفايات الغازية وتعزيز سرعة تجاوز نطاق درجات الحرارة الحرجة؛
    — Captage et dépoussiérage des gaz résiduaires provenant des opérations de défournement. UN - ينبغي تجميع النفايات الغازية من عمليات الدفع وتوجه إلى جهاز ﻹزالة الرماد منها؛
    — Réduction du volume spécifiquement élevé des gaz résiduaires; UN - تقليل أحجام النفايات الغازية الضخمة؛
    a) Réduire au minimum les flux de gaz résiduaires et extraire et épurer séparément ceux qui sont contaminés par des substances différentes; UN )أ( تقليل تدفقات النفايات الغازية الملوثة بملوثات مختلفة وإزالتها بصورة منفصلة وتنقيتها؛
    62. Les coûts d'exploitation en postcombustion peuvent être réduits si la concentration de composés carbonés dans les gaz résiduaires est suffisamment élevée pour l'autocombustion. UN ٢٦- يمكن خفض تكاليف التشغيل في الحرق الحراري اللاحق في طريقة الحرق اللاحق الحراري الذاتي إذا كان تركيز مركبات الكربون في النفايات الغازية عالياً بالقدر الكافي.
    — Recyclage des gaz résiduaires (procédé d'agglomération à faibles émissions), avec réduction d'environ 35 % du débit de gaz résiduaires (ce qui réduit d'autant le coût des mesures secondaires en aval); capacité : 1 million Nm3/h; UN - تدوير النفايات الغازية، مثل تحسين تلبيد الانبعاثات بتخفيض تدفق النفايات الغازية بنسبة ٥٣٪ )خفض التكاليف نتيجة تدابير ثانوية بتخفيض تدفقات غازات النفــايات(، بسعة قدرهـــا ١ مليون م٣/ساعة؛
    — Utilisation d'oxygène ou d'air riche en oxygène pour la chauffe, injection d'oxygène dans le four vertical (donnant une combustion complète et une réduction du volume des gaz résiduaires); UN - استخدام اﻷكسجين أو الهواء المغني باﻷكسجين في الحرق، وحقن اﻷكسجين في الفرن القائم )لضمان الاحتراق الكامل وتقليل حجم النفايات الغازية
    c) Extinction des gaz résiduaires chauds (avec possibilité d'utiliser la chaleur) afin de réduire le temps de séjour dans la zone thermique critique du circuit des effluents gazeux; UN )ج( تبريد النفايات الغازية الساخنة )مما يسمح باستغلال الحرارة(، وتقليل زمن البقاء في المنطقة الحرجة لدرجات الحرارة في نظام النفايات الغازية؛
    d) Combustion à l'oxygène ou en milieu riche en oxygène ou injection d'oxygène dans le four de grillage (d'où une combustion complète et une réduction du volume des gaz résiduaires); UN )د( استخدام اﻷكسجين أو الهواء المغنى باﻷكسجين في عملية الحرق، أو حقن اﻷكسجين في الفرن العالي )لضمان الاحتراق الكامل وتقليل حجم النفايات الغازية
    34. Les émissions de PCDD/PCDF provenant des fonderies de l'industrie de l'aluminium de deuxième fusion sont de l'ordre de 0,1 à 14 ng ET/m3, les valeurs dépendant du type d'agrégat de fusion, des matériaux utilisés et des techniques d’épuration des gaz résiduaires employées. UN ٤٣- تتراوح انبعاثات الديوكسين/الفيوران من وحدات الصهر في صناعة اﻷلومنيوم الثانوية في نطاق من ١,٠ إلى ٤١ نانوغرام مكافئ سمية/م٣. وتعتمد هذه القيم على نوع الركام المنصهر، والمواد المستخدمة وأساليب تنقية النفايات الغازية المستخدمة.
    On ne devrait brûler des déchets pour la production d'énergie que dans des installations équipées de dispositifs d'épuration des gaz résiduaires entraînant une réduction importante des émissions de PCDD/PCDF (voir la section A ci—dessus). UN وينبغي ألا يستخدم حرق النفايات للحصول على الطاقة إلا في المنشآت التي تستخدم فيها نظم تنقية النفايات الغازية التي تحقق خفضاً عالي الكفاءة في الديوكسين/الفيوران )على النحو المبين في الفرع ألف أعلاه(.
    44. Les foyers ouverts domestiques ont un plus mauvais taux de combustion des hydrocarbures contenus dans les combustibles et de gaz résiduaires que les grandes installations de combustion, surtout si l'on utilise des combustibles solides tels que le bois ou le charbon, auquel cas les concentrations de PCDD/PCDF émises sont comprises entre 0,1 et 0,7 ng ET/m3. UN ٤٤- وتتسم المدافئ المنزلية بمعدل احتراق سيئ للهيدروكربون في الوقود والنفايات الغازية بالمقارنة مع منشآت الحرق الكبيرة. وهذا صحيح بشكل خاص إذا كانت تستخدم فيها أنواع الوقود الصلب مثل الخشب والفحم، وتتراوح تركيزات انبعاثات الديوكسين/الفيوران منها بين ١,٠ و٧,٠ نانوغرام مكافئ سمية/م٣.
    Ces résultats ont été confirmés par des enquêtes menées dans plusieurs pays dans lesquels on a relevé jusqu'à 114 ng ET/m3 (pour 13 % d'oxygène en volume dans ce cas) dans les gaz résiduaires provenant des appareils de combustion domestiques brûlant des déchets. UN وتأكدت هذه النتائج بدراسات أجريت في عدة بلدان سجل فيها ما يصل إلى ٤١١ نانوغرام مكافئ سمية/م٣ )فيما يتعلق ﺑ ٣١ في المائة أكسجين بالحجم( في النفايات الغازية من أجهزة الحرق المنزلية التي تحرق فيها النفايات المنزلية.
    Dans l'UE, la MTD pour les émissions de métaux consiste à minimiser les émissions de métaux des gaz résiduaires produits par les procédés de chauffe du four en appliquant les mesures ou techniques suivantes, individuellement ou en combinaison (BEPRIP, 2010): UN 33 - وفي الاتحاد الأوروبي، تتمثل أفضل التقنيات المتاحة لانبعاثات المعادن في التقليل إلى أدنى حد من انبعاثات المعادن من غازات المداخن الناجمة عن عمليات الحرق في القمائن باستخدام التدابير/التقنيات التالية بصورة منفردة أو مجتمعة (EIPPCB، 2010):
    Dans l'UE, la MTD pour le COT consiste à maintenir à un niveau bas les émissions de COT des gaz résiduaires produits dans les procédés de chauffe du four en appliquant la mesure technique suivante : éviter l'alimentation en matières premières à forte teneur en composés organiques volatils dans le four par l'intermédiaire du circuit d'alimentation en matières premières. UN 19 - وفي الاتحاد الأوروبي، تتمثل أفضل التقنيات المتاحة للانبعاثات من المركبات العضوية الكلية في إبقاء انبعاثات هذه المركبات الناشئة عن غازات المداخن في عمليات الحرق في القمائن، منخفضة باستخدام التدابير/التقنيات التالية: تجنب تغذية المواد الخام التي يرتفع فيها محتوى المركبات العضوية المتطايرة في نظام القمينة عن طريق مسار التغذية بالمواد الخام.
    Dans l'UE, la MTD pour les émissions des SOx consiste à les maintenir à un niveau bas ou à réduire celles qui sont issues des gaz résiduaires par les procédés de chauffe du four et/ou de préchauffage/précalcination en appliquant l'une des mesures ou techniques suivantes : addition d'absorbants ou lavage. (BEPRIP, 2010) UN 6 - وفي الاتحاد الأوروبي، تتمثل أفضل التقنيات المتاحة لانبعاثات ثاني أكسيد الكبريت في إبقاء انبعاثات هذه المادة منخفضة أو خفض انبعاثاتها من غازات المداخن الناشئة عن عمليات الحرق في القمينة و/أو عمليات التسخين الأولى والتكليس الأولى من خلال استخدام إحدى التقنيات/التدابير التالية: إضافة مواد الامتصاص أو أداة غسل الغازات الرطبة. (EIPPCB، 2010)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus