"geler les comptes" - Traduction Français en Arabe

    • تجميد حسابات
        
    • بتجميد الحسابات
        
    • بتجميد حسابات
        
    • لتجميد الحسابات
        
    • لتجميد حسابات
        
    • تجميد الحسابات المصرفية
        
    • تجميد الحسابات ذات الصلة
        
    • وبتجميد
        
    • وتجميد الحسابات المصرفية
        
    Ainsi donc ils peuvent geler les comptes des prévenus ou des personnes soupçonnées de commettre ou qui ont commis des actes de terrorisme. UN وهكذا، فإنهم يستطيعون تجميد حسابات المتهمين أو الأشخاص الذين يشتبه في ارتكابهم لأعمال إرهابية أو الذين ارتكبوها بالفعل.
    Elle peut notamment demander aux banques et institutions financières de geler les comptes et les avoirs des clients soupçonnés d'effectuer des transactions illégales. UN ويشمل هذا الحق توجيه المصارف والمؤسسات المالية إلى تجميد حسابات وأصول العملاء الذين يعتقد أنهم يديرون أعمالا تجارية غير قانونية.
    Les institutions financières visées par les mesures spéciales sont tenues de geler les comptes de ces établissements et de ne plus leur fournir de services. UN ويطلب من المؤسسات المالية الخاضعة للتدابير الخاصة تجميد حسابات هذه المؤسسات وإيقاف تقديم خدمات لها.
    Comme dans le cas d'une infraction pénale, les tribunaux, les procureurs et la police sont parmi les organes habilités à geler les comptes et avoirs utilisés pour des actes terroristes. UN وعلى غرار المنصوص عليه بشأن الأفعال الإجرامية، تشكل المحاكم وهيئات الادعاء العام والشرطة جزءا من الهيئات المختصة التي تتخذ قرارا بتجميد الحسابات والأصول المالية التي تُستخدم لارتكاب أعمال إرهابية.
    Aux termes de la loi sur la prévention du terrorisme, l'Organisme de supervision est habilité à ordonner à toute institution financière ou à toute personne détenant ou contrôlant des avoirs de geler les comptes et les avoirs appartenant à Oussama ben Laden, à l'organisation Al-Qaida ou à toute autre organisation terroriste désignée comme telle. UN وبموجب قانون منع الإرهاب، تفوض هيئة الإشراف بمطالبة أية مؤسسة مالية أو أي فرد يملك أصولاً أو يديرها بتجميد الحسابات والأصول المملوكة لأسامة بن لادن أو لتنظيم القاعدة أو أي منظمة إرهابية محددة أخرى.
    Le Ministère des finances et de l'économie doit assurer le suivi et geler les comptes des organismes budgétaires qui n'ont pas acquitté leurs factures d'électricité. UN ويلزم أن تتابع وزارة المالية والاقتصاد هذا الأمر عن كثب وأن تقوم بتجميد حسابات تلك المنظمات المختصة بالميزانية التي لا تدفع فواتير الكهرباء الخاصة بها.
    iii) geler les comptes bancaires dont Kabuga est titulaire, seul ou avec d'autres personnes, au Kenya. UN ' 3` اتخاذ الخطوات الضرورية لتجميد الحسابات المصرفية المفتوحة باسمه منفردا أو مشتركا مع آخرين.
    Le Gouvernement a rapidement pris des mesures pour geler les comptes du groupe Al Barakaat. UN وتحركت الحكومة بسرعة لتجميد حسابات مجموعة البركـات.
    L'article 926 du Code civil arménien autorise les banques à geler les comptes et avoirs d'individus ou d'organisations. UN وتخول المادة 926 من القانون المدني لأرمينيا المصارف حق تجميد حسابات وأصول أفراد ومنظمات.
    Dans le cas des personnes physiques, il n'est pas toujours possible de geler les comptes, faute de connaître la date de naissance. UN ففي حالة الأشخاص الطبيعيين، كثيرا ما لا يتسنى تجميد حسابات دون وجود تاريخ ميلاد.
    {\pos(192,240)}Ça va. Mon père réapparaîtra bien un jour, mais le plus grave, c'est qu'on n'ait pas pu geler les comptes du cheik. Open Subtitles نعم, سيذهب والدي بمكان ما, إنّما الخبر السيء أنّنا لم نتمكّن من تجميد حسابات الشيخ
    Les établissements seront ainsi mieux armés pour geler les comptes de terroristes et faire échec au financement du terrorisme. UN وهذا الأمر سيكفل مزيدا من الجدوى لمحاولات المؤسسات المالية الرامية إلى تجميد حسابات الإرهابيين والحيلولة دون تزويدهم بالأموال.
    Le Liechtenstein a signalé avoir souvent été dans l'impossibilité de geler les comptes d'une personne déterminée faute de connaître sa date de naissance. UN فقد أفادت ليختنشتاين، فيما يتعلق بموضوع تجميد الأصول، أنها كثيرا ما لا تستطيع تجميد حسابات شخص ما دون توافر تاريخ الميلاد.
    La Commission de bienfaisance est habilitée dans le cadre de ses enquêtes à geler les comptes de tout organisme de bienfaisance enregistré au Royaume-Uni. UN وتتمتع اللجنة بسلطة القيام، في سياق تحقيقاتها، بتجميد الحسابات المصرفية العائدة لأي مؤسسة خيرية مسجلة في المملكة المتحدة.
    La loi relative à la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée est le principal instrument permettant à Vanuatu de geler les comptes et avoirs des terroristes. UN يعتبر قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية الوسيلة الرئيسية التي تنفذ بها المتطلبات المتصلة بتجميد الحسابات والأصول العائدة إلى إرهابيين في فانواتو.
    Il a également ordonné à toutes les institutions financières de geler les comptes des terroristes et des organisations terroristes dont les noms ont été publiés. UN وأصدرت هيئة الإشراف أيضا تعليمات إلى جميع المؤسسات المالية بتجميد حسابات جميع الإرهابيين والمنظمات الإرهابية المنشورة أسماؤهم في الجريدة.
    iii) Prendre les mesures voulues pour geler les comptes bancaires dont Kabuga ou Kabuga et d'autres personnes conjointement, sont titulaires. UN ' 3` اتخاذ الخطوات الضرورية لتجميد الحسابات المصرفية المفتوحة باسم كابوغا سواء بمفرده أو بالاشتراك مع آخرين.
    Aux termes de l'article 4 de ce règlement, la Banque a le pouvoir de geler les comptes des résidents qui transfèrent des fonds à des personnes ou à des organismes désignés. UN وللمصرف صلاحيات بموجب اللائحة التنظيمية 4 لتجميد حسابات المقيمين الذين يحولون أموالا إلى أشخاص معروفين أو مؤسسات معروفة.
    :: Le Royaume a agi unilatéralement en 1994 en vue de geler les comptes bancaires d'Oussama ben Laden et de ceux qui lui sont liés; UN :: عملت المملكة منفردة على تجميد الحسابات المصرفية لأسامة بن لادن عام 1994 ومن هم على صلة به.
    Les institutions financières seront donc à même de geler les comptes pertinents des personnes et entités figurant sur la liste de manière à garantir le respect des obligations énoncées dans la résolution 1718 (2006). UN وبذلك تتمكن المؤسسات المالية من تجميد الحسابات ذات الصلة للأشخاص والكيانات الواردة أسماؤهم بالقوائم من أجل كفالة الامتثال للالتزامات المبينة في القرار 1718 (2006).
    Elle est notamment habilitée à exiger toute information, à geler les comptes bancaires, à suspendre ou destituer les administrateurs de trusts et à enquêter sur les malversations des organismes caritatifs afin d'y remédier. UN وللجنة الخيرية لانكلترا وويلز سلطات تنظيمية واسعة منها ما يقضي بالإبلاغ وبتجميد الحسابات المصرفية وبتعليق سلطة الأمناء أو سحبها وبالتحقيق في الأعمال غير المشروعة في الأنشطة الخيرية وتصحيحها.
    La République du Bélarus a adopté les dispositions législatives requises pour lutter contre le financement du terrorisme international et geler les comptes ayant à voir avec une organisation terroriste. UN وضـِـعت في بيلاروس الأسس القانونية المعيارية الضرورية لمنع تمويل الإرهاب الدولي وتجميد الحسابات المصرفية المتصلة بالمنظمات الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus