Elle fournit des informations en tenant compte des dimensions âge, genre et diversité. | UN | وتُعرض المعلومات الواردة في هذه المذكرة من منظور يراعي السن ونوع الجنس والتنوع. |
Il a souligné l'importance que le Comité supérieur de gestion attache à ce que l'approche tenant compte des dimensions âge, genre et diversité soit appliquée à toutes les activités du HCR. | UN | وشدد على ما توليه لجنة الإدارة العليا من أهمية لضمان تطبيق منظور السن ونوع الجنس والتنوع في جميع أنشطة المفوضية. |
En appliquant dans ses opérations l'approche tenant compte des dimensions âge, genre et diversité, le HCR s'efforce de veiller à ce que toutes les personnes relevant de sa compétence jouissent à égalité de leurs droits. | UN | وتسعى المفوضية، عن طريق تطبيق نهج يراعي العمر ونوع الجنس والتنوع في عملياتها، إلى ضمان تمتع جميع الأشخاص الذين تعنى بهم بحقوقهم على قدم المساواة مع غيرهم. |
Âge, genre et diversité 23-27 7 | UN | باء - السن ونوع الجنس والتنوع 23-27 8 |
B. Âge, genre et diversité | UN | باء- السن ونوع الجنس والتنوع |
7. Les réunions de mars et de juillet ont examiné les rapports sur : les programmes du HCR au sein du projet de cadre stratégique des Nations Unies pour l'exercice 2016-2017, les priorités stratégiques globales de 2013, la protection de l'enfant, y compris l'éducation, et les dimensions âge, genre et diversité. | UN | 7- استعرضت اللجنة في اجتماعي آذار/مارس وتموز/يوليه التقارير المتعلقة بما يلي: برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017؛ والأولويات الاستراتيجية العالمية لعام 2013؛ وحماية الأطفال، بما يشمل التعليم؛ والمسائل المتعلقة بالسن ونوع الجنس والتنوع. |
112. genre et diversité : des initiatives prioritaires telles qu'identifiées dans la politique sur la parité au niveau des ressources humaines (qui sera lancée en 2006) seront lancées. | UN | 112- نوع الجنس والتنوع: ستنفذ المبادرات ذات الأولوية كما وردت في السياسة العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين (ستبدأ في عام 2006). |
Au Brésil, le programme genre et diversité à l'école apprend aux enseignants et aux directeurs d'écoles publiques à gérer la diversité dans la classe et à s'attaquer aux attitudes et comportements préconçus en ce qui concerne les relations de genre, les relations ethniques et raciales et les orientations sexuelles. | UN | وفي البرازيل، أُجري تدريب لمدرسي ومديري المدارس العامة من خلال برنامج نوع الجنس والتنوع في المدرسة للتعامل مع التنوع في الصف المدرسي ومعالجة المواقف والسلوكيات المتحيزة المتصلة بنوع الجنس والعلاقات الإثنية - العنصرية والميل الجنسي. |
Le devoir du HCR de mieux intégrer les dimensions âge, genre et diversité dans ses systèmes de planification et d'établissement de rapports a été souligné, et l'incorporation du nouveau Rapport de reddition de comptes dans l'outil central de planification et d'établissement de rapports du HCR, à savoir Focus, a été citée comme étant une évolution importante. | UN | وجرى التأكيد على عمل المنظمة الرامي إلى مواصلة إدماج السن ونوع الجنس والتنوع في نظم التخطيط والإبلاغ الخاصة بها، واعتُبر إدراج تقرير المساءلة الجديد في أداة التخطيط والإبلاغ المركزية للمفوضية، المعروفة باسم فوكَس (Focus)، تطوراً كبيراً. |