"gens en" - Traduction Français en Arabe

    • الناس في
        
    • الناس إلى
        
    • الناس على
        
    • في الناس
        
    • لاعتقاد الكثيرين في
        
    • أشخاصاً
        
    • الأشخاص في
        
    • ناس في
        
    • بالناس عندما
        
    Donc, vous préférez mettre la vie des gens en danger que de risquer votre réputation ? Open Subtitles اذا انت على استعداد لوضع حياة الناس في خطر من ان تخاطر بسمعتك؟
    Tu commences à voler les gens en pleine rue, tu vas nous attirer les flics. Open Subtitles أن تبدأ بسرقة الناس في الشارع أتريد أن تأتي بالشرطة إلى هنا
    Les gens en ville se demandent s'il était dans le coup. Open Subtitles الناس في البلدة يتسألون عن أشتراكه في هذه الجريمة
    L’article 87 de la Constitution permet au Parlement de légiférer pour défendre ses privilèges, mais il n’est nulle part mentionné qu’il peut envoyer des gens en prison. UN وتسمح المادة ٨٧ من الدستور للبرلمان بسن قوانين لحماية امتيازاته، ولكن ليس ثمة ذكر ﻹرسال الناس إلى السجن.
    C'est vrai. Je continuais à tuer des gens en espérant ne plus entendre les voix. Open Subtitles كنت أواصل قتل الناس, على أمل أن الصوت الذي بداخل رأسي يتوّقف.
    Les gens en qui on a foi ne nous déçoivent pas. Open Subtitles عندما تضع ثقتك في الناس فهم لن يخيبوا ظنك بهم
    Elle a enduré plus en un jour que la plupart des gens en une vie. Open Subtitles تحملت في يومها الأخير أكثر من معظم الناس في عمرها
    Vous saviez, s'il vous l'a dit, que ces dernières années, il volait les gens en ville. Open Subtitles أتعلمين، إذا كان قال لك انه، على مدى السنوات القليلة الماضية كان يسرق الناس في المدينة
    Je ne sais pas. Que font les gens en haut ? Open Subtitles لا أعلم , مالذي يقوم به الناس في الطابق العلوي ؟
    En s'accrochant à ça, on met plus de gens en danger. Open Subtitles كل ثانية يـُـمر وهذا الشيء معنا سنضع المزيد من الناس في خطر كبير
    Mais les gens en prison ne l'utilisent pas sur eux en général. Open Subtitles لكن الناس في السجن عادة لا يستخدمونها على أنفسهم
    Il y a des gens en bas qui veulent vous parlez. Open Subtitles بعض الناس في الأسفل يريدون أن يتحدثوا معك
    On ne met pas les gens en prison à cause de ce qu'ils ressentent. Open Subtitles نحن لا نقوم بوضع الناس في السجن بسبب مشاعرهم.
    Des écoles, des églises, des gens en train de boire leur café. Open Subtitles المدارس , الكنائس, الناس في المقاهي وهم يشربون قهوتهم
    On peut pas vraiment identifier les gens, en général. Open Subtitles ولا يمكنك فعلاً أن تعرفي من هؤلاء الناس في الأغلب
    Il existe des sociétés qui créent des virus et changent les gens en armes biologiques. Open Subtitles هناك شركات هناك خلق الفيروسات وتحويل الناس إلى أسلحة بيولوجية.
    Cet homme est propriétaire d'un monstre qui change les gens en carburant et on se pointe à sa porte ? Open Subtitles لهذا الرجل حيوان أليف يحوّل الناس إلى وقود وتريد أن نطرق بابه دون دعوة؟
    Les probabilités sont qu'ils vont perdre des gens en chemin. Open Subtitles غريبٌ هم يفقدون بعض الناس على طول الطريق
    La meilleure façon de frapper votre adversaire c'est de le faire douter des gens en qui il a confiance. Open Subtitles الطريقة الأفضل كي تبعد منافسك كل البعد هو جعله غير واثق في الناس الذي يثق فيهم جداً
    Selon le professeur H., le requérant court probablement un grand danger de mort du fait que beaucoup de gens en Iraq pensent qu'il a renié l'islam. UN ووفقاً للبروفيسور `ح`، فإن حياة صاحب الشكوى معرضة لخطر كبير نظراً لاعتقاد الكثيرين في العراق أنه ارتد عن الإسلام.
    Je ne représente pas les gens en qui je n'ai pas confiance. Open Subtitles ليس من عادتي أن أمثل أشخاصاً لا أستطيع الوثوق بهم
    Ils recrutent les gens en prison. Open Subtitles إنه يصف كيف يقومون بتجنيد الأشخاص في السجن
    J'ai lu quelque part un truc sur des gens en France. Open Subtitles أنا قرأت في مكان ما بأن هُناك ناس في فرنسا..
    J'appelle Les gens en faisant La vaisselle ou équeutant Les haricots. Open Subtitles بالطبع أنا اتصل بالناس عندما أصنع طبق بازلاء الشيلنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus