Vous tenir près des gens quand vous leur parler ? | Open Subtitles | تقفين بهذا القرب من الناس عندما تتحدثين إليهم؟ |
Je n'abandonne pas les gens quand ils ont besoin d'aide. | Open Subtitles | أنا لا أتخلى عن الناس عندما يحتاجون المساعدة |
C'est ce que font les gens quand ils trouvent un sac plein d'argent par terre. | Open Subtitles | بشكل عام هذا ما يفعله الناس عندما يعثرون على حقيبة نقود ملقاة في الشارع |
Comme le font les gens quand ils souhaitent immortaliser leur amour via une aiguille de tatouage. | Open Subtitles | كما يفعل الناس عندما يتمنو أن يخلدون حبهم بإبرة الوشم |
C'est top de pouvoir, en gros, voir les gens quand on leur parle. | Open Subtitles | انها لطيفة حقا لنوع فقط من، كما تعلمون، انظر الشخص عندما تتحدث إليهم. |
S'il te plait. Je torturais des gens quand tu jouais encore avec des chiots. | Open Subtitles | كفاكِ، كنتُ أعذّب الناس حينما كنتِ ما تزالين تلهين مع الجراء |
Il voulait voir la joie sur le visage de ces gens quand le distributeur a commencé à cracher de l'argent. | Open Subtitles | أراد أن يرى البهجة على وجوه الناس عندما بدأ الصراف الآلي بقذف المال |
Tout ce que nous voulions c'est vous aider quand ça n'allais pas car c'est ce qu'on font les gens quand ils tiennent les uns aux autres. | Open Subtitles | كل ما أردناه هو مساعدتك عندما كنتَ محبطاً لأن هذا ما يفعله الناس عندما يهتمون ببعضهم |
C'est ce que mangent les gens quand ils dépriment un peu. | Open Subtitles | كما تعلم، إنه الشيء الذي يتناوله الناس عندما يشعرون بقليل من الحزن |
C'est juste un truc que disent les gens quand un oiseau te chie dessus pour que tu te sentes mieux parce ce que ça craint. | Open Subtitles | هذا مجرد شيء يقول الناس عندما طائر يفعلها عليك لتشعر أفضل لأنه أمر فظيع. |
Mais j'ai assez regardé la télévision pour savoir ce que font les gens quand ils traversent des ruptures. | Open Subtitles | لكني شاهدت التلفاز كثيرا لأعلم كيف يتصرف الناس عندما يمروا بمرحلة الانفصال |
C'est marrant les choses que font les gens quand ils ne peuvent pas faire ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | إنه لأمر مضحك ما يقوم به الناس عندما لا يستيطعون عمل ما يريدونه |
La plupart des gens, quand ils se brûlent ils ne s'approchent plus jamais du four, alors qu'est-ce qui cloche chez moi pour que je n'arrive pas à m'en empêcher ? | Open Subtitles | معظم الناس, عندما يحترقون، فإنّهم لا يلمسون الموقد مرّة أخرى، فما هي مشكلتي بحق الجحيم |
Elle est sortie avec des gens quand elle était plus jeune. | Open Subtitles | وقالت انها حصلت على المحاصرين مع الناس عندما كانت أصغر سنا. |
Mais un vrai chef ne zigouille pas les gens quand ils foirent. | Open Subtitles | لكن القائد الحقيقي لا يصعق الناس عندما يخفقون |
Mais un vrai leader ne zappe pas les gens quand ils foirent. | Open Subtitles | لكن القائد الحقيقي لا يصعق الناس عندما يخفقون |
Peut-être que vous faisiez ce qu'il y a de mieux... vous savez, en aidant les gens, quand vous avez perdu la mémoire. | Open Subtitles | ، ربما كنت تعمل للخير الأعظم . مساعدة الناس عندما فقدت ذاكرتك |
- Et alors ? Que diront les gens quand ils sauront ce qu'on t'a vu faire ? | Open Subtitles | ماذا سيكون رأى الناس عندما نخبرهم بما رأيناك تفعله؟ |
C'est si facile de soumettre les gens quand ils tiennent les uns aux autres. | Open Subtitles | كم يسهل استخراج أفضل ما في الناس عندما يكترثون لبعضهم |
La plupart des gens, quand leur animal meurt... veulent qu'il ait l'air de dormir... mais parfois, on me demande de le faire poser. | Open Subtitles | اغلب الناس عندما تموت حيواناتهم يريد منهم ان يستلقوا كأنهم نائمون أحيانا يريد احدهم في وضعية |
J'adore voir la tête des gens quand ils reçoivent un cadeau. | Open Subtitles | احب النظرة على وجه الشخص عندما يتلقى هدية |
Qu'est-ce que tu dis aux gens quand tu veux les séduire ? | Open Subtitles | بماذا تخبر الناس حينما تود الدخول إلى أسرّتهم ؟ |