"gens quand" - Traduction Français en Arabe

    • الناس عندما
        
    • الشخص عندما
        
    • الناس حينما
        
    Vous tenir près des gens quand vous leur parler ? Open Subtitles تقفين بهذا القرب من الناس عندما تتحدثين إليهم؟
    Je n'abandonne pas les gens quand ils ont besoin d'aide. Open Subtitles أنا لا أتخلى عن الناس عندما يحتاجون المساعدة
    C'est ce que font les gens quand ils trouvent un sac plein d'argent par terre. Open Subtitles بشكل عام هذا ما يفعله الناس عندما يعثرون على حقيبة نقود ملقاة في الشارع
    Comme le font les gens quand ils souhaitent immortaliser leur amour via une aiguille de tatouage. Open Subtitles كما يفعل الناس عندما يتمنو أن يخلدون حبهم بإبرة الوشم
    C'est top de pouvoir, en gros, voir les gens quand on leur parle. Open Subtitles انها لطيفة حقا لنوع فقط من، كما تعلمون، انظر الشخص عندما تتحدث إليهم.
    S'il te plait. Je torturais des gens quand tu jouais encore avec des chiots. Open Subtitles كفاكِ، كنتُ أعذّب الناس حينما كنتِ ما تزالين تلهين مع الجراء
    Il voulait voir la joie sur le visage de ces gens quand le distributeur a commencé à cracher de l'argent. Open Subtitles أراد أن يرى البهجة على وجوه الناس عندما بدأ الصراف الآلي بقذف المال
    Tout ce que nous voulions c'est vous aider quand ça n'allais pas car c'est ce qu'on font les gens quand ils tiennent les uns aux autres. Open Subtitles كل ما أردناه هو مساعدتك عندما كنتَ محبطاً لأن هذا ما يفعله الناس عندما يهتمون ببعضهم
    C'est ce que mangent les gens quand ils dépriment un peu. Open Subtitles كما تعلم، إنه الشيء الذي يتناوله الناس عندما يشعرون بقليل من الحزن
    C'est juste un truc que disent les gens quand un oiseau te chie dessus pour que tu te sentes mieux parce ce que ça craint. Open Subtitles هذا مجرد شيء يقول الناس عندما طائر يفعلها عليك لتشعر أفضل لأنه أمر فظيع.
    Mais j'ai assez regardé la télévision pour savoir ce que font les gens quand ils traversent des ruptures. Open Subtitles لكني شاهدت التلفاز كثيرا لأعلم كيف يتصرف الناس عندما يمروا بمرحلة الانفصال
    C'est marrant les choses que font les gens quand ils ne peuvent pas faire ce qu'ils veulent. Open Subtitles إنه لأمر مضحك ما يقوم به الناس عندما لا يستيطعون عمل ما يريدونه
    La plupart des gens, quand ils se brûlent ils ne s'approchent plus jamais du four, alors qu'est-ce qui cloche chez moi pour que je n'arrive pas à m'en empêcher ? Open Subtitles معظم الناس, عندما يحترقون، فإنّهم لا يلمسون الموقد مرّة أخرى، فما هي مشكلتي بحق الجحيم
    Elle est sortie avec des gens quand elle était plus jeune. Open Subtitles وقالت انها حصلت على المحاصرين مع الناس عندما كانت أصغر سنا.
    Mais un vrai chef ne zigouille pas les gens quand ils foirent. Open Subtitles لكن القائد الحقيقي لا يصعق الناس عندما يخفقون
    Mais un vrai leader ne zappe pas les gens quand ils foirent. Open Subtitles لكن القائد الحقيقي لا يصعق الناس عندما يخفقون
    Peut-être que vous faisiez ce qu'il y a de mieux... vous savez, en aidant les gens, quand vous avez perdu la mémoire. Open Subtitles ، ربما كنت تعمل للخير الأعظم . مساعدة الناس عندما فقدت ذاكرتك
    - Et alors ? Que diront les gens quand ils sauront ce qu'on t'a vu faire ? Open Subtitles ماذا سيكون رأى الناس عندما نخبرهم بما رأيناك تفعله؟
    C'est si facile de soumettre les gens quand ils tiennent les uns aux autres. Open Subtitles كم يسهل استخراج أفضل ما في الناس عندما يكترثون لبعضهم
    La plupart des gens, quand leur animal meurt... veulent qu'il ait l'air de dormir... mais parfois, on me demande de le faire poser. Open Subtitles اغلب الناس عندما تموت حيواناتهم يريد منهم ان يستلقوا كأنهم نائمون أحيانا يريد احدهم في وضعية
    J'adore voir la tête des gens quand ils reçoivent un cadeau. Open Subtitles احب النظرة على وجه الشخص عندما يتلقى هدية
    Qu'est-ce que tu dis aux gens quand tu veux les séduire ? Open Subtitles بماذا تخبر الناس حينما تود الدخول إلى أسرّتهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus