Ces gens sont les criminels qu'on pourchasse. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص هم الغير شرعيين الذين نبحث عنهم |
La tragédie — la tragédie accablante — dans tout cela, c'est que des vies ont été perdues; immensément de gens sont morts. | UN | والمأساة - المأساة الكبرى - في هذا الصدد هي ضياع اﻷرواح وكون أعداد كبيرة من الناس قد لقوا حتفهم. |
Les gens sont très sceptiques quant à la réalité de la menace et répugnent à utiliser des moyens contraceptifs. | UN | والناس هناك يشكون إلى أبعد حد في حقيقة هذا الخطر ويترددون في استعمال الوسائل الواقية. |
Mais ces gens sont visiblement fous. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس كانوا مجانين بشكل واضح. |
La sécurité me dit que les gens sont hostiles. | Open Subtitles | ان انتيل هناك في الخارج ويقولون ان الناس ليسوا راضين |
Quand les gens sont gentils, généralement c'est qu'ils cachent quelque chose. | Open Subtitles | عندما يكون الناس لُطفاء، فإنّهم يعملون على أمرٍ ما. |
Souvent les gens sont harcelés par des connaissances. | Open Subtitles | أغلَـب الناسِ يُـطارَدون . مِن قبلِ أناسٍ يَعرِفونَهم |
Vous dites que les gens sont faux ici, mais je pense que les gens viennent ici pour se réinventer. | Open Subtitles | أتعلم.. أنت تقول أنّ النّاس مزيّفون هنا لكنّني أعتقد أنّم يأتون إلى هذا المكان ليغيّروا من أنفسهم |
Ces gens sont sans aucun doute horribles, et ils ont fait des choses terribles. | Open Subtitles | ،من الواضح أنهم أُناس سيئين و فعلوا أشياء رهيبة |
Mais putain, ces gens sont notre bouffe... pas nos alliés. | Open Subtitles | بحقكم، هؤلاء الأشخاص هم طعامنا وليس حلفاءنا |
Ces gens sont les vrais faiseurs de miracles du Parc Jurassique. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص هم من حقق فعلا "أعجوبة "الجوراسيك بارك |
Les gens sont fatigués de voir la police impunie. | Open Subtitles | الناس قد سئموا من عدم رؤية الشرطة دون عرضة للمساءلة عن أفعالهم |
Beaucoup de gens sont morts, et beaucoup de gens vont mourir, si le contenu de ce cahier reste secret. | Open Subtitles | هل تعلم ان عدد كثير من الناس قد مات وعدد كثير سيموت إذا لم بتم كشف محتويات هذا الدليل |
Et les gens sont tristes, et veulent être de nouveau heureux. | Open Subtitles | والناس حزينة، وأنها تريد أن تشعر بالسعادة مرة أخرى. |
Et les gens sont prêt à payer en cash pour ça. | Open Subtitles | والناس مستعدين لدفع مال نقدى بالدولار من أجل هذا |
Les gens sont arrivés toute la journée, donc ils devraient être tous là maintenant. | Open Subtitles | الناس كانوا يتوافدون طوال اليوم ربما يكون هنا الان |
Les gens ne sont pas des champignons. Les gens sont plus compliqués. | Open Subtitles | ـ الناس ليسوا مثل عش الغراب ـ كلا، إنهم أكثر تعقيداً |
On peut commencer quand les gens sont aux toilettes ? | Open Subtitles | ماهي قواعد الأكل عندما يكون الناس في الحمام؟ |
Te rends-tu compte de ce quoi ces gens sont capables ? | Open Subtitles | اتَفْهمُ ماذا هؤلاء الناسِ قادرون على؟ أنا أَفْهمُ. |
Les gens sont si susceptibles de nos jours. | Open Subtitles | عجبًا، إنّ النّاس مُتأزّمين للغاية هذا الأيّام. |
Je crois que des gens sont nés pour être girls ou boueux... et d'autres-- des gens comme toi-- ont quelque chose dont ils ne se rendent même pas compte. | Open Subtitles | بعض الناس يولدون ليكونوا فتيات جوقة وصائدي كلاب، وبعض الناس، أُناس مثلك، لديهم شيئ ما لا يدركونه. |
91. Le Ministre de la justice du Rwanda, lors d'un colloque tenu à Lille le 20 mai 1995, stigmatisait la situation des tribunaux en ces termes : " Au Rwanda plus d'un million de gens sont morts... | UN | ١٩- لخصﱠ وزير العدل الرواندي، في لقاء عقده في مدينة ليل في ٠٢ أيار/مايو ٥٩٩١، حالة المحاكم بالعبارات التالية: " لقي أكثر من مليون نسمة حتفهم في رواندا... |
Par conséquent, les gens sont maintenant mieux informés de leurs droits qu'auparavant et ils savent que ces droits sont applicables par le système juridique islandais et les organes de contrôle internationaux. | UN | ووفقا لذلك، أصبح الناس في أيسلندا أفضل وعيا بحقوقهم عن ذي قبل، وأصبحوا يعرفون أن حقوقهم قابلة للإنفاذ من خلال النظام القانوني الأيسلندي وأجهزة الرصد الدولي. |
Je vais le faire ici via Skype, de plus en plus de gens sont à l'écoute | Open Subtitles | سأقوم بها من خلال الإتصال بالإنترنت الناس أصبحوا يؤمنون بشكلٍ أكبر |
La plupart des gens sont ensemble pour ne pas être seuls. | Open Subtitles | أكثر الناس يكونون معاً فقط لكي لا يبقوا لوحدهم |
Peut-être que les gens sont plus à plaindre, parce qu'ils ont juste assez d'intelligence, pour se défendre contre le cours naturel des choses. | Open Subtitles | ربما يكون البشر هم الأكثر اثارة للأسف لأن لديهم ما يكفي من الاحساس لكي يدافعوا عن أنفسهم ضد قوى الطبيعة |
Des gens sont morts, tu sais, jeune homme. | Open Subtitles | ♫سنشارككمفي حقيبتناالمعتادةمنالحيل ♫ أشخاص حقيقيون ماتوا .. هل تعلمون ذلك يا شباب |