C'était si agréable d'être traitée avec gentillesse après avoir été ridiculement accusée pendant des semaines. | Open Subtitles | إنه لشئ رائع أن تعاملنا بذلك اللطف بعد أسابيع من الإتهامات السخيفة |
Quand vos collègues politiques ont la gentillesse de vous offrir un portrait réalisé par un moderniste ambitieux, | Open Subtitles | عندما يكون زملاؤك السياسيون من اللطف بحيث يهدونك لوحة لشخصك بتوقيع رسام حداثي طموح |
Ne laissez pas ce gros bébé profiter de votre gentillesse. | Open Subtitles | لا تدعي هذا الطفل الكبير يستغل طبيعتك الطيبة |
Mais je ne détecte chez toi aucune propension à la gentillesse ou à la compassion. | Open Subtitles | لكني لا أشعر بقدرتك على العطف أو الإهتمام |
Je suppose que tu te lances là-dedans sans ta gentillesse. - de ton cœur ? | Open Subtitles | أأفترض أنك تخوض هذه النزهة من منطلق طيبة قلبك؟ |
En préparant le corps pour l'autopsie, quelqu'un a eu la gentillesse de retirer ces draps qui enveloppaient son corps. | Open Subtitles | في إعداد الجثة من أجل تشريحها كان شخص ما كان لطيفاً بما يكفي لإزالة هذه الملاءات التي كانت ملفوفة حول جثتها |
Profite, c'est mon heure de gentillesse. | Open Subtitles | انظرى انا لن اكون لطيفا طوال النهار لذلك تمتعى بذلك |
Je pensais que c'était par gentillesse parce qu'il savait que j'étais mal à l'aise à l'extérieur. | Open Subtitles | دائماً توقعت بأنه لطف منه لأنه يعلم بأنني لا أستريج بالخروج للعالم |
je serai submergée par la gentillesse, ou je -- ou j'arriverai un regarder les choses sous un autre angle et je te pardonnerai et je me sentirai bien, mais au lieu de ça, ce qui se passe c'est que le temps efface les sentiments, | Open Subtitles | شيء ما سيحدث تعلم سااتغلب عليها بموجة من اللطف او فقط او سااعرف طريقة اخرى للنظر إليها |
Tu as six jours pour balancer toutes tes vacheries car je ne veux être entourée que de gentillesse, de douceur, de respect et d'amour durant notre voyage jusqu'à la fac. | Open Subtitles | عندك 6 أيام لتخرج كل التعليقات الساخرة لأني أريد ألا يحيطني شيء سوى اللطف.. والرقة والإحترام والحب.. |
Depuis vendredi la gentillesse et la générosité, c'est dépassé. | Open Subtitles | مثل يوم الجمعة, اللطف والكرم هي من العادات البالية |
Rappelle-toi que la gentillesse est une arme que les hommes utilisent pour obtenir ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | تذكري ذلك اللطف سلاح يستخدمه الرجال ليصلوا إلى مرادهم. |
Elle n'avait jamais connu une telle gentillesse. | Open Subtitles | كانت هي تلك الطيبة التي لك تعرفها من قبل |
Une fois je vous ai imploré de me tirer une balle dans le coeur, mais vous pensiez que c'était gentillesse que de m'épargner. | Open Subtitles | توسلت لك ذات مرة أن تقتلني ولكن ظننت أنه من الطيبة أن تتركني |
La gentillesse, ça vous vaut un câlin, pas une place à la table des grands. | Open Subtitles | يقدم العطف لك العناق و ليس منصبًا بجانب الرئيس |
Je suis aujourd'hui là à te servir grâce à sa gentillesse. | Open Subtitles | أنا هُنا اليوم فقط لخدمتك بسبب طيبة قلبه |
Tu étais d'une gentillesse sans borne pour tes clients. | Open Subtitles | ولقد كنت لطيفاً مع أبناء البلدة الذين يأتون إليك من أجل علاجهم |
Tu ne peut pas maintenir l'illusion de gentillesse plus de 60 secondes? | Open Subtitles | 58,765 لا يمكنك ان تبقى لطيفا لاكثر من 60 ثانية |
C'est où l'aigreur devient sucrée. Et la malveillance devient gentillesse. | Open Subtitles | هنا يتحول الحامض إلى حلو و الشقاء إلى لطف |
Un acte de gentillesse s'est transformé en attaque sauvage et mortelle à l'extérieur de ce magasin à l'angle de Western et de la 1re vers 2 h. | Open Subtitles | التصرف بلطف ، أودى بصاحبه أن يهاجم بعنف وقتله خارج هذه الصيدلية بين الغرب و الشارع الأول من الحي حوالي الساعة الثانية |
S'il existe une façon de vous rendre votre gentillesse... | Open Subtitles | أتمنى لو كانت هناك طريقة أستطيع بها رد لطفك. |
Depuis l'an passé tu ne m'a pas démontré où à mes enfants, une once de gentillesse, - un moment de compassion. | Open Subtitles | خلال هذا العام الماضي لم أرك منك أي عطف علي أو على أبنائي |
Mücahit a eu la gentillesse de me laisser rester ici. | Open Subtitles | كان لطفاً من مجاهد أن يسمح لي بالسكن هنا |
- On disait quoi sur la gentillesse ? | Open Subtitles | تعرفين, أنا سعيد أننا حظينا بتلك المحادثة الصغيرة عن أن نكون لطفاء تجاه السكان المحليين |
J'ai cru que c'était par gentillesse après t'avoir parlé de la mort de mon fils, | Open Subtitles | فإعتقدت أن هذا من باب الشفقة لرجل عجوز أخبرك عن أبنه الميت |
Avez-vous jurer allégeance et soutient à Kingsbridge, en mémoire de courtoisie et gentillesse, et récompensant la justice en amont de profit personnel, et fait votre travail pour le bien commun ? | Open Subtitles | , هل تقسمون الولاء والخدمة لكينغسبريدج تتذكروا المجاملة واللطف , وتقيمون العدالة فوق المكسب الشخصي |
Ils jugent votre gentillesse ou votre soutien ? | Open Subtitles | يعطونكم التقديرات على الرقة و الدعم؟ |