| Leur coopération porte essentiellement sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux afin de prévenir la pollution marine et côtière. | UN | ويعتبر المجال الرئيسي للتعاون هو الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة من أجل منع التلوث الساحلي والبحري. |
| CCCB Uruguay - Programme de formation destiné aux employés municipaux dans le domaine de la gestion écologiquement rationnelle des déchets | UN | مركز التنسيق لاتفاقية بازل، أوروغواي برنامج تدريب لموظفي البلديات في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة |
| Elaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets | UN | إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات |
| Atelier de formation à la gestion écologiquement rationnelle des déchets électroniques; | UN | حلقات عمل تدريبية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية. |
| Directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق |
| Elaboration d'orientations et de moyens permettant de renforcer les mesures législatives et réglementaires en vue d'une gestion écologiquement rationnelle des déchets. | UN | تطوير مبادئ توجيهية وأدوات لتدعيم التدابير التشريعية والتنظيمية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
| Programme de formation des agents municipaux à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux | UN | برنامج تدريب لموظفي البلديات في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة |
| Programme de formation des fonctionnaires municipaux à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux | UN | برنامج تدريبي للمكاتب البلدية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة |
| Des directives techniques, outils et manuels sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets sont élaborés et diffusés. | UN | وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
| Élaborer un programme pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets dans les zones urbaines. | UN | وضع برنامج بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية. |
| Les données recueillies devraient prendre en compte les systèmes de gestion écologiquement rationnelle des déchets : | UN | ينبغي أن تراعي عملية جمع البيانات أنظمة الإدارة السليمة بيئياً للنفايات: |
| Atelier régional sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets électroniques | UN | تنظيم حلقة عمل حول الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية |
| Élaboration et diffusion de directives techniques, d'outils et de manuels relatifs à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets. | UN | وضع وتعميم مبادئ توجيهية وأدوات وأدلة إرشادية تقنية عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
| Élaboration et diffusion de directives techniques, d'outils et de manuels relatifs à la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets. | UN | وضع وتعميم مبادئ توجيهية وأدوات وأدلة إرشادية تقنية عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
| La gestion écologiquement rationnelle des déchets solides doit être intégrée dans les stratégies locales et nationales visant à promouvoir un modèle viable d'établissements humains. | UN | إذ أن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الصلبة ينبغي أن تعالج في استراتيجيات محلية ووطنية تهدف إلى تشجيع التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
| gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques | UN | الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية |
| Cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets | UN | إطار الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى |
| Promouvoir une gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante et de mercure, en tenant compte des populations vulnérables, des besoins des localités et des conditions locales. | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست والزئبق، مع مراعاة الفئات السكانية الضعيفة والاحتياجات والظروف المحلية. |
| 1. Élaborer des directives techniques relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | 1 - وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
| Le Plan stratégique réaffirme la vision de la Déclaration de Bâle selon laquelle la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets est accessible à toutes les Parties, l'accent devant être mis sur la réduction de ces déchets et le renforcement des capacités. | UN | وتؤكد الخطة الاستراتيجية مجدداً رؤية إعلان بازل التي تتمثل في تمكين جميع الأطراف من القيام بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها والتشديد على تدنية النفايات، وتعزيز بناء القدرات. |
| IX/6 Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques | UN | إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية |
| Préparation et mise en œuvre d'un plan technique pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de navires dans le port d'Abidjan. | UN | إعداد وتنفيذ الخطة التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي أفرزتها السفن في ميناء أبيدجان. |
| Directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق |
| 7. La Chine attache une grande importance à une gestion écologiquement rationnelle des déchets radioactifs, et le Conseil d'État a promulgué en 1992 des directives environnementales concernant l'évacuation des déchets de faible et de moyenne activité. | UN | ٧ - وتولي الصين أهمية كبيرة لﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات المشعة، وقد قام مجلس الدولة في عام ١٩٩٢ بسن سياسات بيئية لتصريف النفايات ذات المستوى اﻹشعاعي المنخفض والمتوسط. |
| Rapport 2 : Protection des océans; protection des ressources en eau douce; gestion écologiquement rationnelle des déchets et produits chimiques toxiques; | UN | التقرير الثاني : حماية المحيطات، واﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات السامة والكيماويات؛ |
| gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux, y compris la prévention du trafic international illicite de déchets dangereux : rapport du Secrétaire général | UN | اﻹدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع بالنفايات الخطرة: تقرير اﻷمين العام |
| Le Centre de coordination de la Convention de Bâle-Nigeria a proposé un projet de promotion de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux en Afrique, portant plus particulièrement sur les déchets biomédicaux et les déchets de soins de santé. | UN | اقترحت اللجنة الاستشارية لاتفاقية بازل في نيجيريا مشروعا بشأن النهوض بالإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في أفريقيا مع التركيز على وجه الخصوص على النفايات الطبية العضوية ونفايات الرعاية الصحية. |
| Cependant dans certains cas, les conditions hors de ces installations, par exemple la gestion des déchets issus de ces installations, peuvent ne pas permettre une gestion écologiquement rationnelle des déchets. | UN | ولكن الظروف خارج المرافق، مثلاً إدارة النفايات في المصَبّ، قد لا تتيح إدارة سليمة بيئياً في بعض الحالات. |