"gestion de l'identité" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الهوية
        
    • إدارة شؤون الهوية
        
    • إدارة الهويات
        
    • لإدارة الهوية
        
    • وإدارة شؤون الهوية
        
    • وإدارة الهوية
        
    Il a été noté que chacune des parties impliquées dans un système de gestion de l'identité avait des droits et des obligations dans les divers domaines. UN ولُوحِظ أنَّ لكل واحد من الأطراف الفاعلة الثلاثة المشاركة في نظم إدارة الهوية حقوقاً وواجبات متباينة في مختلف المجالات.
    Des travaux sur la gestion de l'identité pourraient donc englober et résoudre les questions relatives aux signatures électroniques. UN وهكذا، فقد أُشِير إلى أنَّ معالجة مسألة إدارة الهوية قد تتطرق إلى قضايا متعلقة بالتوقيعات الإلكترونية وتحلّها أيضا.
    La CNUDCI a demandé à son secrétariat de réunir des informations dans des domaines pouvant faire l'objet des travaux futurs, notamment la gestion de l'identité et l'informatique en nuage. UN وكانت الأونسيترال طلبت إلى أمانتها أن تجمع المزيد من المعلومات عن المواضيع المحتمل تناولها مستقبلا في هذا المجال، بما في ذلك إدارة الهوية والحوسبة السحابية.
    Un tel processus fiable d'identification et d'authentification, a-t-on ajouté, devrait nécessairement faire référence aux systèmes de gestion de l'identité. UN وأُضيف أنَّ عملية تحديد الهوية والتحقّق منها الموثوقة هذه تقتضي الإشارة إلى نظم إدارة شؤون الهوية.
    Comme l'environnement de la gestion de l'identité favorise la portabilité de l'identité, toutes les parties pourraient se trouver particulièrement exposées aux dommages potentiels que pourraient provoquer de tels accès abusifs. UN وبما أن بيئة إدارة الهويات مؤاتية لتنقيل الهويات فقد تكون كل الأطراف معرضة بوجه خاص للأضرار التي يحتمل أن تنجم عن هذه الحالات من الوصول الجائر.
    62. L'identification et l'authentification sont les processus clefs qui sous-tendent tout système de gestion de l'identité. UN 62- والعمليتان الرئيسيتان اللتان يستند إليهما أي نظام لإدارة الهوية هما تحديد الهوية والتوثيق.
    E. Assistance technique ‒ domaines d'intervention: mesures législatives, gestion de l'identité et prévention de la criminalité liée à l'identité UN هاء- المساعدة التقنية - مجالات التدخّل: تدابير التصدِّي التشريعية وإدارة شؤون الهوية ومنع الجرائم ذات الصلة بالهوية
    Les systèmes de gestion de l'identité visent à favoriser la transférabilité de l'identité à travers différentes applications en facilitant un échange sécurisé de certificats d'identité et en éliminant les opérations redondantes. UN وتهدف نظم إدارة الهوية إلى إتاحة إمكانية تنقيل الهوية بين التطبيقات المختلفة بتسهيل التبادل الآمن لوسائل إثبات الهوية واستبعاد العمليات غير اللازمة.
    56. Les systèmes de gestion de l'identité peuvent présenter des avantages considérables à la fois pour les sujets et pour les parties qui se fient aux systèmes de gestion de l'identité. UN 56- ويمكن أن تتيح نظم إدارة الهوية فوائد كبيرة للمواضيع وكذلك للأطراف المعوِّلة.
    50. Les systèmes de gestion de l'identité ont récemment fait l'objet d'une attention considérable en tant qu'outil propre à promouvoir la confiance dans le commerce électronique et d'autres applications électroniques. UN 50- واجتذبت نظم إدارة الهوية مؤخرا اهتماما كبيرا باعتبارها أداة لتحسين الثقة في التجارة الإلكترونية وفي تطبيقات إلكترونية أخرى.
    51. Pour fonctionner, les systèmes de gestion de l'identité peuvent faire appel à différents processus techniques comme les normes exclusives, les technologies de source ouverte ou des spécifications publiques qui peuvent être mises en œuvre de différentes manières. UN 51- ويمكن أن تعمل نظم إدارة الهوية باستخدام عمليات تقنية شتى، مثل معايير الملكية، أو تكنولوجيات المصادر المفتوحة، أو المواصفات العمومية التي يمكن أن تنفَّذ بطرائق متباينة.
    52. Les systèmes de gestion de l'identité peuvent assurer l'identification, l'authentification et l'autorisation de l'utilisateur en utilisant de manière sélective les attributs d'identité partagés, ce qui permettrait éventuellement de régler les problèmes liés à la prolifération des identités électroniques. UN 52- ويمكن أن تقوم نظم إدارة الهوية بتحديد هوية المستعمل وتوثيقها والإذن له من خلال الاستخدام الانتقائي للسمات المشتركة للهوية، وبذلك يمكن أن تعالج القضايا المتعلقة بتعدد الهويات الإلكترونية.
    4. La gestion de l'identité a retenu l'attention en tant que moyen d'authentification prometteur dans le contexte de relations à distance de confiance. UN 4 - وتابعت تقول إن إدارة الهوية قد اجتذبت اهتماما بوصفها وسيلة واعدة للتوثيق في سياق العلاقات المقامة من بعد التي تعتمد على الثقة.
    8. La gestion de l'identité fait intervenir plusieurs questions traitées par la Commission dans la loi type sur le commerce électronique et est inextricablement liée aux documents transférables électroniques et aux mécanismes de guichet unique. UN 8 - وذكر أن إدارة الهوية تتضمن العديد من القضايا التي تناولتها اللجنة في القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، وهي ترتبط ارتباطا وثيقا بآليتي السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة والنافذة الوحيدة.
    21. Si la gestion de l'identité et l'utilisation d'appareils portables sont des sujets intéressants, on ne dispose pas de suffisamment d'informations pour justifier un examen par le Groupe de travail. UN 21 - وأضافت أنه في حين أن مسألتي إدارة الهوية واستخدام الأجهزة النقالة موضع اهتمام، إلا أنه لا تتوفر معلومات كافية تبرر نظر الفريق العامل فيهما.
    En conclusion, l'accent a été mis sur les difficultés qu'il restait à résoudre pour améliorer la gestion de l'identité et mettre à niveau les contrôles aux frontières. UN وفي الختام، أُكِّد على أنَّ التحديات ما تزال قائمة، وعلى ضرورة مواجهتها بغية تحسين إدارة شؤون الهوية والارتقاء بمراقبة الحدود إلى مستوى عال من الفعالية والسرعة.
    Un colloque tenu en 2011 a abouti à un large consensus sur l'utilité de la gestion de l'identité pour faciliter les transactions électroniques transfrontières. UN وقد عُقدت ندوة في عام 2011 أسفرت عن إجماع واسع على أهمية إدارة شؤون الهوية في تسهيل المعاملات الإلكترونية عبر الحدود.
    37. MM. Christopher Hornek et Paul Picard ont présenté les activités de l'OSCE dans le domaine de la gestion de l'identité. UN 37- عرض السيد كريستوفر هورنيك والسيد بول بيكارد أنشطة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال إدارة شؤون الهوية.
    Elle a noté que la gestion de l'identité soulevait plusieurs problèmes juridiques dignes d'intérêt et qu'il avait été demandé d'établir un ensemble de règles juridiques uniformes traitant de ces questions. UN ولاحظت اللجنة أن إدارة الهويات تثير عدة مسائل قانونية ذات صلة، وأن دعوات كانت قد وجهت من أجل تصنيف مجموعة من القواعد القانونية الموحّدة لمعالجة هذه المسائل.
    63. Le respect des procédures appropriées d'authentification et d'identification pourrait s'avérer utile pour les parties non incluses dans le système de gestion de l'identité. UN 63- ويمكن أن يكون الامتثال للإجراءات السليمة الخاصة بالمصادقة وتحديد الهوية هاما أيضا لأطراف غير مشمولة بمخطط إدارة الهويات.
    On a noté que des travaux avaient été entrepris au niveau national, mais que très peu de mesures, voire aucune, avaient été prises pour traiter les aspects juridiques transnationaux de la gestion de l'identité. UN ولُوحِظ أنَّ العمل جار في هذا الشأن على الصعيد الوطني، ولكن عدد المبادرات التي تتناول الجوانب القانونية لإدارة الهوية عبر الحدود الوطنية قليل إن كان ثمة مبادرات من هذا القبيل.
    Les stratégies nationales de gestion de l'identité visaient à surmonter cet obstacle en fournissant suffisamment d'applications électroniques publiques pour justifier la mise au point et le déploiement d'un système national fiable de gestion de l'identité offrant une meilleure assurance. UN وتهدف الاستراتيجيات الوطنية لإدارة الهوية إلى تذليل هذه العقبة عن طريق توفير عدد كاف من تطبيقات الحكومة الإلكترونية لتبرير العمل على تطوير ونشر نظام وطني موثوق لإدارة الهوية يؤمّن ضمانات أقوى للتحقّق من الهوية.
    150. La Commission a prié le Secrétariat de rassembler des informations sur l'informatique en nuage, la gestion de l'identité, l'utilisation de dispositifs mobiles dans le commerce électronique et les guichets uniques, notamment en organisant ou coorganisant des colloques, ateliers ou autres réunions, ou en y participant, dans la limite des ressources disponibles, et de lui faire rapport à une prochaine session. UN 150- وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تقوم بتجميع معلومات بشأن الحوسبة السحابية وإدارة شؤون الهوية واستخدام الأجهزة المحمولة في التجارة الإلكترونية ومرافق التنفيذ من خلال منفَذ وحيد، بوسائل منها تنظيم ندوات وحلقات عمل واجتماعات أخرى، أو المشاركة في تنظيمها أو المشاركة فيها، في حدود الموارد المتاحة، وأن تقدِّم تقريراً إلى اللجنة في دورة قادمة.
    Ce dernier l'a informée des développements récents en ce qui concerne les documents électroniques transférables, les systèmes de gestion de l'identité et le commerce électronique au moyen d'appareils mobiles. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بالتطورات الأخيرة المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، وإدارة الهوية والتجارة الإلكترونية التي تجرى من خلال أجهزة نقالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus