"gestion de la chaîne" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة سلسلة
        
    • لإدارة سلسلة
        
    • إدارة سلاسل
        
    • بإدارة سلسلة
        
    • وإدارة سلسلة
        
    • إدارة الإمدادات
        
    • إدارة السلسلة
        
    • لإدارة سلاسل
        
    • وإدارة سلاسل
        
    Gestion défaillante du projet de gestion de la chaîne logistique UN أوجه القصور في إدارة مشروع إدارة سلسلة الإمداد
    Ces facteurs avaient perturbé la gestion de la chaîne logistique et entraîné des surestaries et frais de stockage supplémentaires d'un montant de 1,5 million de dollars. UN وقد أثر هذا في إدارة سلسلة الإمدادات وأسفر عن تكاليف إضافية قدرها 1.5 مليون دولار لغرامات التأخير والتخزين.
    Il sera tenu compte des enseignements tirés de cette expérience de sorte à améliorer la gestion de la chaîne d'approvisionnement et à estimer correctement les engagements. UN وستُطبِّق العملية المختلطة الدروس المستفادة بهدف تحسين إدارة سلسلة الإمدادات وتقدير مبالغ الالتزامات بدقة.
    iii) Achats internationaux et gestion de la chaîne d'approvisionnement. UN ' 3` الصناديق المتجددة لإدارة سلسلة عمليات الشراء والإمداد الدولية؛
    :: Amélioration de la gestion de la chaîne d'approvisionnement en ce qui concerne la commande et les livraisons des véhicules et du matériel de manutention UN :: تحسن إدارة سلاسل الإمداد فيما يتعلق بطلبيات المركبات ومعدات المناولة الميكانيكية وتنفيذها
    Dans le cadre de la formation à la gestion de la chaîne d'approvisionnement et à l'entreprenariat, des conseils sont prodigués sur les litiges avec des partenaires et sur le règlement des contentieux. UN ويقدم التدريب على إدارة سلسلة الإمدادات وتنظيم المشاريع توجيهاً بشأن حل النزاعات مع الشركاء وتسوية الخلافات.
    La Division rationalise actuellement le processus de gestion de la chaîne d'approvisionnement pour préparer la migration à la gestion intégrée et aux IPSAS. UN وتقوم الشعبة بتبسيط عمليات إدارة سلسلة الإمدادات للإعداد للانتقال إلى نظامي تخطط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    gestion de la chaîne de valeur concernant les équipements informatiques usagés UN إدارة سلسلة القيمة فيما يتعلق بالمعدات الحاسوبية المستعملة
    La gestion des rations se fait grâce à un progiciel élaboré par la Force afin de faciliter la gestion de la chaîne d'approvisionnement. UN تجري إدارة حصص الإعاشة في القوة عن طريق حزمة برامجيات لإدارة حصص الإعاشة استحدثتها القوة لتيسير إدارة سلسلة الإمدادات
    Cours de logistique axés sur la gestion de la chaîne d'approvisionnement UN دورتان في مجال اللوجستيات تركزان على إدارة سلسلة الإمدادات
    Le lancement du dispositif de gestion de la chaîne logistique a en grande partie pour but de créer une structure horizontalement intégrée. UN ومن النتائج الرئيسية المتوقعة لإدراج إدارة سلسلة التوريد التشغيل الأفقي المتكامل.
    C'est ainsi qu'a été établi le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, qui a déménagé de Genève à Budapest. UN ونتيجة لذلك، أُنشئت دائرة إدارة سلسلة الإمدادات بمواصفات معززة ونُقلت من جنيف إلى بودابست.
    Susciter l'engagement de l'Organisation à améliorer la gestion de la chaîne d'approvisionnement ; UN إقامة التزام تنظيمي بإدخال تحسينات على إدارة سلسلة الإمدادات؛
    Parallèlement, la gestion de la chaîne d'approvisionnement peut stimuler la coopération au sein du secteur privé. UN ولكنه يمكن في الوقت نفسه أن توفر إدارة سلسلة التوريد فرصاً للتعاون مع القطاع الخاص.
    Le recours à ces techniques est nécessaire pour assurer la gestion de la chaîne d'approvisionnement. UN ويعتبر استخدام هذه التكنولوجيا ضرورياً لكي يتم إدخال إدارة سلسلة الإمداد.
    Fonds renouvelable pour les achats internationaux et la gestion de la chaîne d'approvisionnement UN الصندوق المتجدد لإدارة سلسلة عمليات الشراء والإمداد الدولية
    Un plan de gestion de la chaîne d'approvisionnement de la Mission sera mis au point en fonction de la stratégie de gestion des risques de la Mission. UN وستصمَّم خطة لإدارة سلسلة الإمداد بحسب احتياجات البعثة لإدارة استنادا إلى استراتيجية إدارة المخاطر المعتمدة في البعثة.
    Elaboration d'une stratégie de gestion de la chaîne d'approvisionnement pour une fourniture efficace des services d'un bout à l'autre de la chaîne; UN استنباط استراتيجية لإدارة سلسلة الإمدادات من أجل توفير الخدمات بفعالية، من البداية إلى النهائية؛
    Amélioration de la gestion de la chaîne d'approvisionnement en ce qui concerne la commande et les livraisons des véhicules et du matériel de manutention UN تحسن إدارة سلاسل الإمداد فيما يتعلق بطلبيات المركبات ومعدات المناولة الميكانيكية وتنفيذها
    Destination : Section des services centralisés d'entreposage, de réception et d'inspection, et de cession du matériel relevant de la gestion de la chaîne logistique UN إلى قسم الخدمات المركزية لتخزين الممتلكات واستلامها وتفتيشها والتصرف فيها بإدارة سلسلة الإمدادات
    Le présent rapport décrit la marche que l'ONU se propose de suivre en matière de services partagés et de gestion de la chaîne logistique. UN ويعرض هذا التقرير السبل المقترحة للمضي قدما على صعيد الخدمات المشتركة وإدارة سلسلة الإمداد.
    Le Comité a noté que le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement n'avait pas élaboré une stratégie claire de la passation de marchés pour d'autres types de services. UN ولاحظ المجلس أن دائرة إدارة الإمدادات لم تصمم استراتيجية واضحة للتعاقد على خدمات أخرى لتقديمها في المستقبل.
    Pour faire face à la crise alimentaire de plus en plus importante, les dirigeants ont notamment décidé d'encourager la coopération sous-régionale en matière de gestion de la chaîne d'approvisionnement du secteur agricole, de production et de commercialisation et de mettre l'accent sur les zones géographiques communes de la sous-région plus particulièrement vulnérable et à risque. UN وللتصدي لتزايد الأزمة الغذائية، قرر القادة، في جملة أمور، تعزيز التعاون دون الإقليمي في مجال إدارة السلسلة الزراعية المتكونة من وسائل الإنتاج والإنتاج والتسويق، فضلا عن التركيز على المناطق الجغرافية المشتركة المتسمة بشدة ضعفها ومخاطرها داخل المنطقة دون الإقليمية.
    Des orientations et une stratégie de gestion de la chaîne d'approvisionnement ont été élaborées dans le cadre de l'appui aux missions et elles ont été assorties d'un plan de mise en œuvre. UN وبناء على ذلك، وُضع تصوّر واستراتيجية لإدارة سلاسل إمدادات الدعم الميداني، إضافة إلى خريطة طريق للتنفيذ.
    La gestion des projets, la gestion de la chaîne d'approvisionnement et le renforcement institutionnel, tels sont les points capitaux. UN فإدارة المشاريع وإدارة سلاسل الإمداد وتعزيز القدرات المؤسسية تمثل كلها مسائل حيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus