"gestion de la mondialisation" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة العولمة
        
    • وإدارة العولمة
        
    • إدارة عملية العولمة
        
    • لإدارة العولمة
        
    • العولمة حتى
        
    • بإدارة العولمة
        
    • للتعامل مع العولمة
        
    Bases de données sur la gestion de la mondialisation : annuaire des instituts de formation et de recherche commerciale UN سلسلة قواعد البيانات على الإنترنت عن إدارة العولمة: دليل معاهد البحوث والتدريب في ميدان التجارة
    Renforcement des capacités de gestion de la mondialisation des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique UN بناء قدرات الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إدارة العولمة
    Une meilleure gestion de la mondialisation permettra assurément d'atténuer ces conséquences pour tous les pays en développement. UN وتحسين إدارة العولمة سيتيح، بكل تأكيد، تخفيف حدة هذه العواقب بالنسبة لكافة البلدان النامية.
    La gestion de la mondialisation exige des dirigeants compétents, une volonté politique et une éthique pour assumer le risque et la responsabilité morale du changement. UN وإدارة العولمة تتطلب قيادات قديرة وإرادة سياسية وعزما أخلاقيا لتحمل مخاطر التغيير والنهوض بمسؤوليته اﻷخلاقية.
    L'ONU étant une organisation multilatérale, universelle et démocratique, l'Indonésie estime qu'il est essentiel que son rôle central dans la promotion de la croissance économique et du développement ne diminue pas; il faut également qu'elle continue de jouer un rôle d'orientation dans la gestion de la mondialisation. UN وتعتبر إندونيسيا أنه مــن الضــروري لﻷمم المتحدة بوصفها منظمة متعددة اﻷطراف وعالميــة وديمقراطية، ألا ترى دورها المحوري في تعزيز النمــو الاقتصادي والتنمية يضمحــل؛ ومن الضروري أيضا أن تضطلع بدور رائد في إدارة عملية العولمة.
    On constate également l'absence d'une coordination économique mondiale et de mécanismes mondiaux et régionaux de gestion de la mondialisation. UN ولا يزال هناك أيضا فراغ في التنسيق الاقتصادي العالمي والآليات العالمية والإقليمية لإدارة العولمة.
    La troisième, quant à elle, est consacrée au renforcement des capacités de gestion de la mondialisation en général. UN أما الشريحة الثالثة فتركز بصورة عامة على بناء القدرات لغرض إدارة العولمة.
    Renforcement des capacités de gestion de la mondialisation des États membres de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique UN بناء قدرات الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إدارة العولمة
    Un aspect de la gestion de la mondialisation est la nécessité de renforcer la stabilité, la transparence et le comportement responsable au niveau des marchés financiers internationaux. UN ومن جوانب إدارة العولمة ضرورة تعزيز الاستقرار والشفافية والسلوك المسؤول في الأسواق المالية الدولية.
    De plus, la gestion de la mondialisation et des pressions qu’elle engendre suppose la définition et l’application de politiques publiques équitables et l’existence d’institutions efficaces, responsables et décentralisées. UN وإضافة إلى ذلك، فإن إدارة العولمة والضغوط التي تولدها تستلزم سياسات عامة متكافئة فعالة ومؤسسات مسؤولة لا مركزية.
    Dans le cadre du Comité de la gestion de la mondialisation, il est établi quatre sous-comités : UN وتنشأ في إطار لجنة إدارة العولمة اللجان الفرعية الأربع التالية:
    Dans le cadre du Comité de la gestion de la mondialisation, il est établi quatre sous-comités : UN وتنشأ في إطار لجنة إدارة العولمة اللجان الفرعية الأربع التالية:
    Un mécanisme efficace de gestion de la mondialisation doit être complet et couvrir tous les domaines, du politique et du militaire à l'humanitaire. UN وينبغي أن تكون آلية إدارة العولمة شاملة تغطي كل المجالات من المجال السياسي والعسكري إلى المجال الإنساني.
    Série de monographies portant sur la gestion de la mondialisation : Questions d'orientation générale concernant le développement durable du tourisme UN سلسلة دراسات عن إدارة العولمة: مسائل السياسة العامة فيما يتعلق بالتنمية السياحية المستدامة
    La gestion de la mondialisation signifie aussi que l'on peut tisser un réseau de partenariats entre les grands groupes régionaux et les grands pays. UN إن إدارة العولمة تعني أيضا نســج شبكة مــن الشراكات بين التجمعات اﻹقليمية الكبرى والبلدان الكبرى.
    La gestion de la mondialisation est une question fondamentale qui touche tous les secteurs de la communauté internationale. UN تمثل إدارة العولمة مسألة بالغة اﻷهمية تشمل جميع قطاعات المجتمع الدولي.
    Ceci montre bien l'évolution des exigences en matière de gestion de la mondialisation. UN ويبيّن ذلك تغيّر أنواع الطلب على إدارة العولمة.
    Dans le cadre du Comité de la gestion de la mondialisation, il est établi quatre sous-comités : UN وتنشأ في إطار لجنة إدارة العولمة اللجان الفرعية الأربع التالية:
    Série de monographies sur la gestion de la mondialisation : cadre politique de la création d'un réseau intégré de transport dans la région de la CESAP UN سلسلة دراسات أحادية الموضوع عن إدارة العولمة: إطار السياسات بشأن وضع نظام نقل متكامل في منطقة اللجنة
    Les États réunis à Bucarest n’ont pas seulement entériné ces idées et ces principes, ils ont également élargi la portée des débats menés afin d’y inclure des questions telles que l’égalité entre les sexes et la gestion de la mondialisation. UN ولم تقتصر الدول المجتمعة في بوخارست على تأييد هذه المقترحات والمثل، بل قامت أيضا بتوسيع نطاق المناقشة لكي تشمل مسائل كمسألة المساواة بين الجنسين وإدارة العولمة.
    Les institutions économiques mondiales sont appelées à jouer un rôle de premier plan en matière de gestion de la mondialisation, en raison de la vive augmentation des échanges et des flux de capitaux. UN 54 - وينجم عن التزايد الحاد في تدفقات التجارة ورأس المال، ازدياد أهمية المؤسسات الاقتصادية العالمية لإدارة العولمة.
    22. Exécute les autres activités que la Commission peut occasionnellement lui assigner en matière de gestion de la mondialisation. UN 22 - تنفيذ الأنشطة الأخرى التي قد تصدر بها توجيهات من اللجنة من حين إلى آخر فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بإدارة العولمة.
    Renforcement des capacités de gestion de la mondialisation et de la transition économique en tenant compte des besoins des femmes pauvres : UN 1 - بناء القدرات للتعامل مع العولمة وعمليات التحول الاقتصادي من منظور المرأة الفقيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus