Système de gestion de la résilience de l'Organisation : | UN | نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ: إطار إدارة حالات الطوارئ |
Système de gestion de la résilience de l'Organisation | UN | نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
iv) Exercice annuel de simulation de l'utilisation du système de gestion de la résilience de l'Organisation. | UN | ' 4` تجريب نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ بإجراء محاكاة سنوية. |
II. Grandes orientations du système de gestion de la résilience de l'Organisation | UN | ثانيا - رؤية تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Le système de gestion de la résilience de l'Organisation | UN | نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Les principales composantes du système de gestion de la résilience de l'Organisation sont présentées au croquis 2. | UN | وترد العناصر الرئيسية التي يتألف منها نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ بالتفصيل في الشكل 2 أدناه. |
Éléments du système de gestion de la résilience de l'Organisation | UN | عناصر نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Progrès réalisés dans la mise en œuvre du système de gestion de la résilience de l'Organisation | UN | نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ والتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي |
Progrès réalisés dans la mise en œuvre du système de gestion de la résilience de l'Organisation et état de l'application des recommandations découlant | UN | التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ والتوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي |
Coût du système de gestion de la résilience de l'Organisation | UN | تكاليف مبادرة نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Le système de gestion de la résilience de l'Organisation repose avant tout sur la gestion des risques. | UN | 9 - تُمثّل إدارة المخاطر أساس نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ. |
Une liste de contrôle actualisée a été intégrée au système de gestion de la résilience de l'Organisation. Des mécanismes permettant de communiquer rapidement avec les groupes cibles devraient être mis en place. | UN | أدرجت قائمة مرجعية مُحدثة للاتصالات في حالة الأزمات في الدليل الإرشادي لنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ الذي يعتبر أداة متكاملة للاستجابة. |
Le principal objectif du système de gestion de la résilience de l'Organisation est de définir un cadre global allant de la préparation aux situations d'urgence à la reprise de l'activité en passant par l'intervention. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي المتوخى من نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في وضع نهج شامل إزاء إدارة الطوارئ، بدءا بالتأهب لمواجهة الطوارئ ووصولا إلى مرحلة التعافي منها. |
Le Comité consultatif compte qu'un cadre de gestion des résultats destiné à mesurer l'efficacité du système de gestion de la résilience de l'Organisation sera approuvé et mis en œuvre dans les meilleurs délais. | UN | واللجنة على ثقة بأن إطار إدارة الأداء المعد لتقييم فعالية نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ ستجري الموافقة عليه وسيتم تفعيله في أقرب وقت ممكن. |
Objectif de l'Organisation : Assurer la viabilité des plans de continuité des opérations et l'intégration d'initiatives de préparation en cas de crise dans le système de gestion de la résilience de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال وإدماج مبادرات التأهب لحالات الطوارئ في نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Pour appuyer tant le système de gestion de la résilience de l'Organisation que la gestion de la continuité des opérations, le Groupe nouera et maintiendra des partenariats clefs avec des organismes gouvernementaux, la société civile, le secteur privé et les universités. | UN | ودعما لكل من نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ واستمرارية تصريف الأعمال، ستعمل الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال على إقامة شراكات رئيسية مع الوكالات الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمحافظة عليها. |
Objectif de l'Organisation : Assurer la viabilité des plans de continuité des opérations et l'intégration d'initiatives de préparation en cas de crise dans le système de gestion de la résilience de l'Organisation | UN | هدف المنظمة: ضمان سلامة التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال وإدماج مبادرات التأهب في حالات الطوارئ في نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ |
Le rapport expose les grandes orientations du système de gestion de la résilience de l'Organisation et en résume les incidences escomptées sur la capacité de prévention, de préparation, d'intervention et de relèvement de l'Organisation suite à des crises. | UN | ويصف التقرير الرؤية التي يقوم عليها نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ ويعرض بإيجاز الأثر المتوقع على قدرة المنظمة على اتقاء الأزمات والتأهب والتصدي لها والتعافي منها. |
Le système de gestion de la résilience de l'Organisation reflète la nécessité commune : | UN | 5 - ويعكس نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ الحاجة المشتركة إلى ما يلي: |
Le système de gestion de la résilience de l'Organisation est avantageux pour les bureaux extérieurs moins importants qui ne disposent peut-être pas des compétences requises sur place, parce qu'il est modulable et fondé sur l'application de principes. | UN | ونظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ مفيد للمكاتب الميدانية الأصغر حجما التي قد لا تمتلك خبرة داخلية لأنه نظام يمكن تكييفه ويقوم على تطبيق المبادئ. |
Au sein du Secrétariat, le dispositif de gestion de la résilience de l'Organisation a d'abord été mis en œuvre au Siège; après des préparatifs menés en 2011/12, il sera mis en place dans les missions en 2012/13 et durant les exercices suivants. | UN | وقد بدأ في الأمانة العامة تنفيذ إدارة المرونة التنظيمية في المقر؛ وجرت الاستعدادات لتنفيذها في الميدان خلال الفترة 2011/2012، ونُفذت فعليا في الميدان في الفترة 2012/2013، وسيستمر تنفيذها بعد ذلك. |