Une formation consacrée aux règles à suivre pour enregistrer correctement des biens durables dans le module de gestion des avoirs sera proposée fin 2012. | UN | وسيتم في أواخر عام 2012 تنظيم دورة تدريبية بشأن كيفية تسجيل الأصول على النحو الصحيح في وحدة إدارة الأصول. |
Le Comité a constaté de nombreux cas de non-respect des règles régissant la gestion des avoirs physiques dans les bureaux hors Siège. | UN | 353 - تبين للمجلس أن هناك الكثير من حالات عدم الامتثال لقواعد إدارة الأصول المادية في المكاتب الميدانية. |
Or, sans une telle vérification, on risque de compromettre la qualité de la gestion des avoirs. | UN | ويمكن أن يؤثر عدم إجراء تحقق مادي من الممتلكات غير المستهلكة سلبا على جودة إدارة الأصول. |
5. Contrôle des mouvements de capitaux et gestion des avoirs et des engagements extérieurs | UN | ٥- الرقابة على رؤوس اﻷموال وتدابير أخرى ﻹدارة اﻷصول والخصوم الخارجية |
Des dispositions particulières devraient viser la localisation et l'identification du produit du crime, ainsi que la gestion des avoirs. | UN | وينبغي أن تتناول أحكام محددة مسألة تعقّب عائدات الجريمة أو أدواتها والتعرف عليها ومسألة إدارة الموجودات. |
La question de la gestion des avoirs des forces de maintien de la paix a suscité des préoccupations considérables. | UN | وما فتئت مسألة إدارة أصول حفظ السلام تشكل مصدر قلق كبير. |
Dans un bureau extérieur, les avoirs hors d'usage n'ont pas fait l'objet d'une recommandation au Conseil de gestion des avoirs du siège tendant à ce qu'il en soit disposé. | UN | ففي أحد المكاتب الميدانية، لم تقدم توصية إلى مجلس إدارة الأصول بالمقر بشأن التصرف في الأصول غير الصالحة للخدمة. |
Dans un bureau extérieur, les avoirs hors d'usage n'ont pas fait l'objet d'une recommandation au Conseil de gestion des avoirs du siège tendant à ce qu'il en soit disposé. | UN | ففي أحد المكاتب الميدانية، لم تقدم توصية إلى مجلس إدارة الأصول بالمقر بشأن التصرف في الأصول غير الصالحة للخدمة. |
On estime que M. Furtado a été impliqué dans la gestion des avoirs financiers de l'UNITA au Maroc. | UN | ويعتقد أن السيد فورتادو ضالع في إدارة الأصول المالية ليونيتا في المغرب. |
Les responsables examinent actuellement les résultats des missions et étudient les moyens d'achever la tâche relative à la gestion des avoirs d'ici à la fin de l'année. | UN | وتستعرض الإدارة العليا في الوقت الراهن نتائج البعثة وتقوم باستكشاف طرائق لاستكمال مهمة إدارة الأصول بحلول نهاية السنة. |
La gestion des avoirs de la MINUSIL devrait reposer entièrement sur le système de contrôle du matériel des missions; | UN | وينبغي أن يقتصر تركيز إدارة الأصول في داخل البعثة على نظام مراقبة الأصول الميدانية؛ |
Le HCR a envoyé plusieurs rappels aux bureaux extérieurs mettant l'accent sur l'importance que revêtait une gestion des avoirs rigoureuse. | UN | وقد أرسلت المفوضية العديد من المذكرات للمكاتب الميدانية تركز على أهمية إدارة الأصول بصورة صحيحة. |
Le HCR a envoyé plusieurs rappels aux bureaux extérieurs mettant l'accent sur l'importance que revêtait une gestion des avoirs rigoureuse. | UN | وقد أرسلت المفوضية العديد من المذكرات للمكاتب الميدانية تركز على أهمية إدارة الأصول بصورة صحيحة. |
Les mesures de contrôle de la gestion des avoirs et des systèmes de facturation ont été renforcées et la sécurité a été resserrée aux points névralgiques des opérations du Tribunal. | UN | كما جرى تدعيم الضوابط المتبعة في نظم إدارة الأصول والفواتير مع تشديد الأمن في المواقع الاستراتيجية من عمليات المحكمة. |
L'assistant pour le soutien logistique appuie les responsables de la gestion des avoirs, rédige les demandes d'achat et fournit des statistiques. | UN | ويتولى مساعد شؤون اللوجستيات دعم مهام إدارة الأصول ويرفع طلبات توريد السلع ويوفر الإحصاءات في هذا الشأن. |
Un cours de formation en ligne sur la gestion des avoirs a été mis au point pour permettre d'améliorer continuellement les capacités sur le terrain. | UN | ومن أجل مواصلة دعم بناء القدرات في الميدان، أُضيفت دورة تدريبية في مجال إدارة الأصول عن طريق التعلم الإلكتروني. |
Une stratégie globale de gestion des avoirs est indispensable étant donné l'ampleur de la tâche de liquidation. | UN | وأضافت أن وضع استراتيجية شاملة ﻹدارة اﻷصول أمر ضروري نظرا لضخامة المهمة الحالية المتمثلة في تصفية عمليات حفظ السلام. |
Le CCQAB espère recevoir sous peu d'autres rapports à ce sujet, et particulièrement au sujet de l'élaboration d'un système efficace de gestion des avoirs. | UN | وذكر أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تتطلع إلى تقديم تقارير أخرى، لا سيما عن وضع نظام فعال ﻹدارة اﻷصول. |
Dans un État partie, un service d'enquêtes financières qui relevait du Ministère des finances avait été chargé de l'administration des biens confisqués par son unité de gestion des avoirs, qui tenait un registre central des biens gérés. | UN | في إحدى الدول الأطراف، كُلِّفت إدارة التحرِّيات المالية التابعة لوزارة المالية بإدارة الممتلكات المصادرة من خلال وحدة إدارة الموجودات التابعة لها، التي تحتفظ بسجل مركزي للممتلكات الخاضعة لإدارتها. |
gestion des avoirs des opérations de maintien de la paix : système de contrôle des avoirs sur le terrain | UN | إدارة أصول حفظ السلام: نظام مراقبة اﻷصول الميدانية |
La Caisse était donc exposée jusqu'au troisième trimestre de 2003 à des risques non négligeables, faute de responsabilisation en matière de gestion des avoirs immobiliers. | UN | وبناء على ذلك صادف الصندوق حتى الربع الثالث من عام 2003، مخاطر جـمــة نظرا للافتقار إلى المساءلة فيما يتعلق بإدارة الأصول العقارية. |
Trois autres modules ont été adoptés pour la chaîne d'approvisionnement : achats, inventaires et gestion des avoirs. | UN | واعتُمدت ثلاث وحدات أخرى لنظام سلسلة الإمداد: المشتريات، والجرد، وإدارة الأصول. |
Cette publication examine certaines questions que les autorités nationales peuvent se poser lors de la planification de la gestion des avoirs restitués; | UN | ويستعرض هذا المنشور بعضا من المسائل التي ربما تود السلطات الوطنية أن تنظر فيها عندما تخطط لإدارة الموجودات المعادة؛ |
Assistant gestion des avoirs | UN | مساعد مدير الأصول |