"gestion des catastrophes naturelles" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الكوارث الطبيعية
        
    • لتدبّر الكوارث الطبيعية
        
    • لمواجهة الكوارث الطبيعية
        
    • الكوارث الطبيعية وإدارتها
        
    • بالكوارث الطبيعية
        
    • لتدبر الكوارث الطبيعية
        
    • لادارة الكوارث الطبيعية
        
    • الوطنية لإدارة الكوارث
        
    • ادارة الكوارث الطبيعية
        
    • الكوارث الطبيعية وتدبّرها
        
    • تدبّر الكوارث
        
    • رصد الكوارث الطبيعية
        
    • لإدارة الكوارث الطبيعية
        
    • وإدارة الكوارث الطبيعية
        
    La coopération régionale pour la gestion des catastrophes naturelles sera renforcée. UN وستجري تقوية التعاون الإقليمي في مجال إدارة الكوارث الطبيعية.
    C'est pourquoi la Barbade continue de consolider ses capacités de gestion des catastrophes naturelles. UN وفي ضوء ذلك، واصلت بربادوس تعزيز قدرتها على إدارة الكوارث الطبيعية.
    Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles UN تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية
    Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles UN تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية
    Exploitation d'un système spatial intégré mondial de gestion des catastrophes naturelles UN تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Sachant que la prévention et la gestion des catastrophes naturelles requièrent non seulement une assistance internationale mais également des stratégies aux niveaux local, national et régional, UN وإذ تدرك أن منع الكوارث الطبيعية وإدارتها يتطلبان وضع استراتيجيات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، بالإضافة إلى المساعدة الدولية،
    La coopération régionale pour la gestion des catastrophes naturelles sera renforcée. UN وسيجري تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الإدارة المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
    gestion des catastrophes naturelles grâce aux techniques spatiales UN إدارة الكوارث الطبيعية باستخدام تكنولوجيا الفضاء
    Additif : gestion des catastrophes naturelles et écologiques dans les petits États insulaires en développement UN إضافة: إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Le Programme de gestion participative des catastrophes a permis de sensibiliser le public et de renforcer les capacités de gestion des catastrophes naturelles. UN ويساعد البرنامج التشاركي لإدارة الكوارث على إيجاد الوعي العام وتعزيز قدرات إدارة الكوارث الطبيعية.
    Il a aussi coordonné la rédaction de rapports sur les télécommunications dans les petits États insulaires en développement et sur la gestion des catastrophes naturelles et écologiques qui les frappent. UN كما قامت بتنسيق إعداد تقارير عن الاتصالات في هذه الدول وعن إدارة الكوارث الطبيعية فيها.
    gestion des catastrophes naturelles et écologiques dans les petits États insulaires en développement UN إدارة الكوارث الطبيعية والبيئية في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Cependant, le soutien au renforcement des capacités nationales de gestion des catastrophes naturelles est considéré comme l'aide la plus efficace que puisse apporter la communauté internationale. UN على أنه من المسلم به تماما أن دعم بناء القدرة الوطنية على إدارة الكوارث الطبيعية هو أكثر المساعدات المستمرة التي يمكن أن توفرها اﻷسرة الدولية من حيث الفعالية.
    Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles UN تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية
    Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles UN تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية
    Exploitation d'un système spatial intégré mondial de gestion des catastrophes naturelles UN تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية
    Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles UN تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية
    VI. Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles UN تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Note du Secrétariat sur l'exploitation d'un système spatial intégré mondial de gestion des catastrophes naturelles UN مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لمواجهة الكوارث الطبيعية
    Sachant que la prévention et la gestion des catastrophes naturelles requièrent non seulement une assistance internationale mais aussi des stratégies aux niveaux local, national et régional, UN وإذ تدرك أن منع الكوارث الطبيعية وإدارتها يتطلبان استراتيجيات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي بالإضافة إلى المساعدة الدولية،
    Ayant examiné la proposition de la République arabe d'Égypte relative à la création d'un mécanisme de coordination entre les organismes arabes chargés de la gestion des catastrophes naturelles et des situations d'urgence, UN بعد إطلاعه على مقترح جمهورية مصر العربية المتعلق بإنشاء آلية للتنسيق بين الأجهزة العربية المعنية بالكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ،
    Exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles UN تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبر الكوارث الطبيعية
    Autres opinions exprimées sur l'exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles UN الآراء الأخرى التي أبديت بشأن تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لادارة الكوارث الطبيعية
    Fournir des conseils et un appui à la Direction nationale de la gestion des catastrophes naturelles s'agissant du renforcement des capacités nationales d'intervention en cas de catastrophe naturelle UN تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    Ce sera une aide pour la prévention et surtout la gestion des catastrophes naturelles et industrielles. UN يُعنى هذا العنصر بالمساعدة في الوقاية، وبخاصة في ادارة الكوارث الطبيعية والصناعية.
    Rapport sur le séminaire international ONU/Algérie/ESA sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes: prévention et gestion des catastrophes naturelles UN تقرير عن الحلقة الدراسية الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة والجزائر ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث: الوقاية من الكوارث الطبيعية وتدبّرها
    Dans ce contexte, les données satellite étaient une source d'informations indispensable pour la gestion des catastrophes naturelles. UN وتمثل البيانات الساتلية، باعتبارها جزءا من تلك الجهود، مصدرا أساسيا للمعلومات من أجل تدبّر الكوارث الطبيعية.
    87. Dans le cadre du Programme PRORESPACE II, la CESAP continuera de formuler et de mettre en œuvre des projets régionaux de coopération pour l'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes naturelles et à l'atténuation de leurs effets (voir A/AC.105/780, par. 134). UN 87- في إطار برنامج ريساب الثاني، سوف تواصل الإسكاب وضع وتنفيذ مشاريع تعاونية اقليمية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض رصد الكوارث الطبيعية والتخفيف منها (انظر A/AC.105/780، الفقرة 134).
    Le programme algérien pourrait alors, au fil des ans, être intégré dans un système spatial mondial de gestion des catastrophes naturelles. UN عندئذ يمكن أن يصبح البرنامج الذي وضعته الجزائر، مع مرور الوقت، جزءا من نظام فضائي عالمي متكامل لإدارة الكوارث الطبيعية.
    Surveillance de l'agriculture et gestion des catastrophes naturelles UN تطبيقه في مجال رصد الزراعة وإدارة الكوارث الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus