"gestion des centres" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة المراكز
        
    • إدارة مراكز
        
    • بإدارة مراكز
        
    • لتشغيل مراكز
        
    • مراكز البرامج النسائية
        
    • وإدارة مراكز
        
    Les directeurs des établissements de santé ont reçu une formation aux méthodes de gestion des centres pour fournir des services efficaces. UN تدريب رؤساء المراكز الصحية على طرق إدارة المراكز بما يحقق فاعلية تقديم الخدمة؛
    Audit de la gestion des centres régionaux du Bureau des affaires de désarmement. UN مراجعة إدارة المراكز الإقليمية التابعة لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique (BRAP)/groupe d'appui régional, centres régionaux, Conseil de gestion des centres régionaux UN المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، المراكز الإقليمية، مجلس إدارة المراكز الإقليمية
    :: 200 officiers de police judiciaire formés à la gestion des centres de détention relevant du Ministère de l'intérieur UN :: تدريب 200 من أفراد الشرطة القضائية على إدارة مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة الداخلية
    Instructions permanentes sur la gestion des centres de coûts relatives à l'établissement et au suivi du budget et au rapport sur l'exécution du budget. UN وضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن إدارة مراكز تحديد التكاليف تتعلق بإعداد الميزانيات ورصدها وتقديم تقارير عنها.
    Un conseil national a assuré la coordination des opérations de sauvetage et de secours, ainsi que la gestion des centres d'évacuation. UN وقام المجلس الوطني للتنسيق في حالات الكوارث بتنسيق عمليات الإنقاذ والإغاثة، علاوة على إدارة مراكز الإجلاء.
    BRAP/groupe d'appui régional, centres régionaux, Conseil de gestion des centres régionaux UN المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وحدة الدعم الإقليمي، المراكز الإقليمية، مجلس إدارة المراكز الإقليمية
    Comité directeur de la région de l'Asie et du Pacifique sur la question de l'égalité des sexes, Conseil de gestion des centres régionaux UN اللجنة التوجيهية الجنسانية الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، مجلس إدارة المراكز الإقليمية
    À cet égard, la CEA a entrepris d'améliorer la gestion des centres en agissant sur deux fronts : elle a mis en place un groupe de coordination pour les centres et s'efforce d'améliorer les procédures relatives à la gestion du personnel, des achats et des biens. UN وفي هذا الصدد، ضاعفت اللجنة جهودها من أجل تحسين إدارة المراكز المذكورة. وأنشأت وحدة للتنسيق خاصة بالمراكز وتعمل على تحسين العمليات التي تتصل بالموظفين والمشتريات وإدارة الممتلكات.
    Le Conseil de gestion des centres régionaux examine et approuve les plans de travail annuels globaux des centres régionaux et les programmes régionaux respectifs. UN ويستعرض مجلس إدارة المراكز الإقليمية خطط العمل السنوية العامة للمراكز الإقليمية والبرامج الإقليمية كلا على حدة ثم يجيزها.
    On entreprend des efforts au niveau de l'organisation pour financer les postes essentiels de la direction des centres régionaux au moyen de sommes imputées sur le budget biennal global, ce qui aidera à réduire les coûts de gestion des centres. UN تبذل في الوقت الحالي على صعيد المنظمة جهود لتمويل الوظائف الأساسية لإدارة المراكز الإقليمية من الميزانية العادية للمنظمة لفترة السنتين، مما سيساعد على زيادة إنقاص تكلفة إدارة المراكز.
    Elle a également contribué à l'organisation d'un stage de formation de cadres à la gestion des centres de santé afin d'améliorer la mise en valeur des ressources humaines aux niveaux des districts et sous-districts. UN وكجزء من بناء القدرات، دعمت المنظمة إعداد دورة تدريبية للقيادة في مجال إدارة المراكز الصحية، وذلك من أجل تعزيز قدرات الموارد البشرية على صعيدي المقاطعات والمقاطعات الفرعية.
    :: Formation de 300 fonctionnaires de la police judiciaire en matière de gestion des centres de détention relevant du Ministère de la justice UN :: تدريب 300 من موظفي الشرطة القضائية على إدارة مراكز الاحتجاز التابعة لوزارة العدل
    Participation des femmes au développement. Au cours de la période considérée, la gestion des centres du Programme en faveur des femmes a subi une profonde restructuration. UN 174 - دور المرأة في التنمية - شهدت إدارة مراكز البرامج النسائية تغييرات هيكلية كبرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    On a également organisé deux ateliers concernant l'utilisation de la langue des signes et la gestion des centres de réadaptation communautaire à l'intention de familles de handicapés et de bénévoles. UN ونظم البرنامج فضلا عن ذلك حلقتي عمل لأسر المعوقين الأطفال والمتطوعين، إحداهما حول لغة الإشارة والثانية حول إدارة مراكز البرامج النسائية.
    Le Centre a également organisé, à la demande de l’OMM, des cours de formation sur la gestion des centres de formation en météorologie. UN كما نظم المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، بناء على طلب المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، دورات تدريبية بشأن إدارة مراكز التدريب على اﻷرصاد الجوية.
    B. gestion des centres d'information et appui du Siège UN باء - إدارة مراكز اﻹعلام والدعم في المقر
    Le PNUD a appuyé la deuxième phase de la gestion des centres de ressources pour les femmes qui diffusent des informations sur les femmes palestiniennes. UN كما قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المرحلة الثانية من مشروع إدارة مراكز التواصل للموارد الخاصة بالمرأة التي تتولى نشر المعلومات عن المرأة الفلسطينية.
    Un effet analogue peut être observé dans la gestion des centres informatiques. UN وثمة أثر مماثل من حيث صلته بإدارة مراكز البيانات.
    Cette mesure renforcera les capacités de résilience et facilitera la mobilité du personnel, dans la mesure où les compétences nécessaires à la gestion des centres de données seront transférables. UN سوف يسهل ذلك الأمور على الموظفين من حيث زيادة المرونة وتحسين إمكانيات التنقل أمامهم نظرا لأن المهارات اللازمة لتشغيل مراكز البيانات قابلة للنقل.
    La gestion des centres de lutte antimines supposent non seulement des équipements de bonne qualité et adéquats, mais aussi un personnel bien formé. UN وإدارة مراكز الإجراءات المتعلقة بالألغام تتطلب، ليس معدات جيدة كافية فحسب، وإنما أيضا عاملين مدربين جيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus