Conseils sur les pratiques et les principes en matière de gestion des marchés au moyen de 18 vidéoconférences organisées avec les missions | UN | إسداء المشورة بشأن ممارسات إدارة العقود وسياساتها من خلال عقد 18 مؤتمرا بتقنية التداول بالفيديو مع البعثات الميدانية |
Par ailleurs, une formation à la gestion des marchés a été assurée au personnel de la mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى توفير التدريب اللازم لموظفي البعثة على إدارة العقود. |
La Section de la gestion des marchés contrôle et supervise les chantiers de construction afin de veiller à ce que les travaux s'achèvent dans les délais. | UN | يتولى قسم إدارة العقود رصد ومراقبة تنفيذ مشاريع البناء بغية ضمان تنفيذها في الوقت المحدد لها. |
Cette mesure s'inscrivait dans le cadre de l'introduction d'un programme d'assurance qualité dans la gestion des marchés d'approvisionnement en rations. | UN | وكانت هذه المبادرة جزءا من برنامج يجري تنفيذه لبدء برنامج لضمان الجودة في إدارة عقود حصص الإعاشة. |
Passation et gestion des marchés au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | المشتريات وإدارة العقود في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
gestion des marchés dans les bureaux de pays Gestion des avoirs | UN | إدارة المشتريات والعقود في المكاتب الميدانية |
Le BSCI a pris note des efforts déployés par la Mission et le Département de l'appui aux missions pour renforcer la fonction gestion des marchés. | UN | وأحاط المكتب علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها البعثة وإدارة الدعم الميداني من أجل تعزيز وظيفة إدارة العقود. |
Le Groupe de la gestion des marchés possède 5postes approuvés dans le tableau d'effectifs. | UN | لدى وحدة إدارة العقود خمس وظائف معتمدة في جدول ملاك الموظفين. |
Le Groupe de la gestion des marchés est pleinement opérationnel et s'acquitte de la mission et des responsabilités qui lui incombent. | UN | وتعمل وحدة إدارة العقود بكامل طاقتها وتضطلع بأدوارها ومسؤلياتها على النحو المطلوب. |
:: Possibilité de déléguer la gestion des marchés et le traitement des factures à l'échéance des transactions. | UN | :: فرصة تفويض صلاحية إدارة العقود وتجهيز الفواتير عند حلول أجل استحقاق المعاملات. |
Réaffectation de la Base d'appui de Mombasa à la Section de la gestion des marchés | UN | إعادة انتداب من قاعدة الدعم في مومباسا إلى قسم إدارة العقود |
Les données sur les activités du Groupe de la gestion des marchés des missions ne sont pas encore disponibles. | UN | 4 - أما البيانات المتعلقة بمعاملات وحدة إدارة العقود الميدانية فهي غير متاحة حتى الآن. |
L'ONUCI avait exercé un contrôle insuffisant de la gestion des marchés. | UN | لم يكن رصد عملية إدارة العقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار رصدا كافيا. |
La Division des achats est en train de mettre au point un module de formation additionnel sur la gestion des marchés. | UN | وتعكف حاليا شعبة المشتريات على وضع برنامج إضافي للتدريب الإلكتروني على إدارة العقود. |
gestion des marchés à la Division de la gestion des investissements | UN | مراجعة حسابات إدارة العقود بشعبة إدارة الاستثمارات |
Le Directeur encadrerait l'activité du Groupe du budget, du Groupe de la sécurité aérienne et du Groupe de la gestion des marchés, et celle des bureaux de région. | UN | وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية. |
Les 4 postes qui seraient supprimés au Bureau du Directeur de l'administration sont 2 postes des bureaux régionaux et 2 postes du Groupe de la gestion des marchés. | UN | ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود. |
gestion des marchés et planification des achats à l'échelle mondiale, Centre de l'informatique des missions, gestion des stocks pour déploiement stratégique et de la réserve de matériel | UN | إدارة العقود على المستوى العالمي، وتخطيط عمليات الشراء العالمية، ومركز عمليات التكنولوجيا الميدانية، |
:: Organisation d'une conférence à l'intention du personnel chargé de la gestion des marchés relatifs aux opérations sur le terrain | UN | :: استضافة مؤتمر واحد يعقده موظفو إدارة عقود العمليات الميدانية |
Audit consultatif concernant les procédures de passation et de gestion des marchés à la Cour internationale de Justice | UN | الاستعانة باستشاريين فيما يتعلق بعمليات المشتريات وإدارة العقود لدى محكمة العدل الدولية |
Son rôle est de servir de ressource centrale au sein du système des Nations Unies dans les domaines de la passation et de la gestion des marchés, ainsi que des travaux de génie civil et du développement de l'infrastructure matérielle, y compris en ce qui concerne les activités de renforcement des capacités. | UN | أما دور المكتب فهو أن يكون المورد الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة. |
L'objectif est d'identifier à un stade précoce de la procédure d'achat tout risque susceptible de survenir soit durant la passation de marché en elle-même, soit durant la phase de gestion des marchés. | UN | ويتمثل الهدف في أن يتم في مرحلة مبكرة من عملية الشراء تحديد أي المخاطر قد يقع إما أثناء عملية الشراء نفسها، أو أثناء مرحلة إدارة العقد. |
Transformation de PN à SM d'un poste d'assistant chargé de la gestion des marchés | UN | تحويل وظيفة مساعد لإدارة العقود من فئة الخدمة الوطنية إلى فئة الخدمات الميدانية |
Le présent rapport met en lumière les lacunes de ces mécanismes qui exposent inutilement l'Organisation à des risques dans des secteurs tels que la gestion des marchés et les opérations aériennes. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على أوجه القصور في الرقابة الداخلية في مجموعة من المجالات، بدءا بإدارة العقود وانتهاء بالعمليات الجوية التي تعرض المنظمة لمخاطر غير ضرورية. |
Cette formation devrait couvrir les principaux aspects de la gestion des marchés, comme l'administration des contrats, les relations avec les fournisseurs, la gestion du risque, ainsi que l'évaluation et la gestion des résultats. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التدريب الجوانب الرئيسية من إدارة شؤون العقود مثل إدارة العقود، وإدارة العلاقة مع البائعين، وإدارة المخاطر، وتقييم وإدارة الأداء. |
c) Deux assistants chargés de la gestion des marchés (agents locaux) deviennent assistants à l'administration des contrats (agents locaux). | UN | (ج) تغيير اللقب الوظيفي لمساعدين لتنظيم العقود (من الرتبة المحلية) إلى مساعدين لإدارة العقود (من الرتبة المحلية). |
À l'exception du poste P-4 du Chef du Groupe de la gestion des marchés, tous les postes qui seront maintenus se trouveront dans le secteur ouest, à Suai et à Covalima. | UN | 14 - باستثناء وظيفة رئيس وحدة إدارة السلع الأساسية التي هي في الرتبة ف-4، ستكون جميع الوظائف التي سيتم الإبقاء عليها في القطاع الغربي في سواي وكوفاليما. |