"gestion des produits" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة المواد
        
    • بإدارة المواد
        
    • لإدارة المواد
        
    • الإدارة السليمة للمواد
        
    • إدارة السلع
        
    • تصريف الملوثات
        
    • وإدارة المواد
        
    • إدارة المنتجات
        
    • تصريف المواد
        
    • المسؤولة للمنتجات
        
    • إدارة الملوثات
        
    • الإدارة الدولية للمواد
        
    • وإدارة المنتجات
        
    • أعمال المواد
        
    • تدير المواد
        
    gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    Nombre de programmes de gestion des produits chimiques couvrant les nanomatériaux UN عدد برامج إدارة المواد الكيميائية التي تشمل المواد النانوية
    On note une modeste participation aux ateliers et une prise de conscience limitée des problèmes liés à la gestion des produits chimiques. UN فمن الملاحظ أن الحضور في حلقات التدريب العملي يكون متواضعاً، وأن الوعي منخفض بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية.
    Le groupe de travail intègre toute autre orientation que la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques peut donner à sa deuxième session UN تأخذ جماعة العمل في اعتبارها أي توجيهات أخرى قد يضعها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية
    gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    gestion des produits chimiques et des déchets, notamment des déchets UN إدارة المواد الكيميائية والنفايات، بما فيها النفايات الخطرة
    gestion des produits chimiques et des déchets, notamment des déchets UN إدارة المواد الكيميائية والنفايات، بما فيها النفايات الخطرة
    gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée établit des inventaires des émissions et des transferts de matières polluantes, qui devraient permettre d’améliorer la gestion des produits chimiques. UN وتعكف بابوا غينيا الجديدة على إعداد سجلات ﻹطلاق الملوثات ونقلها يمكن أن تسهم في تحسين إدارة المواد الكيميائية.
    gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    gestion des produits chimiques, y compris le mercure et les déchets UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق وإدارة النفايات
    Sous-programme 7. gestion des produits chimiques et des déchets toxiques UN البرنامج الفرعي ٧ : إدارة المواد الكيميائية والنفايات السمية
    Les personnes qui travaillent dans les industries extractives sont particulièrement exposées aux risques que la gestion des produits et déchets dangereux présente pour la santé. UN ويتعرض العاملون في مجال الصناعات الاستخراجية بوجه خاص للمخاطر الصحية المتعلقة بإدارة المواد والنفايات الخطرة.
    Il existe à l'heure actuelle toute une gamme de démarches à caractère juridique, économique, technique et facultatif pour la gestion des produits chimiques. UN وتوجد حاليا مجموعة كبيرة من النهج القانونية والاقتصادية والتقنية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    Les participants ont mis en évidence les liens entre l'objectif d'éliminer la pauvreté et celui de veiller à la bonne gestion des produits chimiques. UN وأكد الاجتماع على الصلات القائمة بين هدفي القضاء على الفقر وضمان الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Ces deux nouveaux postes d'administrateurs sont destinés au Groupe de la gestion des produits, dont il a été question au paragraphe 23 ci-dessus. UN وهاتان الوظيفتان الفنيتان مخصصتان لوحدة إدارة السلع الوارد وصفها في الفقرة 23 أعلاه.
    et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets Programmes UNITAR de formation UN برامج التدريب وبناء القدرات التي يجريها المعهد في مجال تصريف الملوثات الكيميائية والنفايات
    Les opportunités de financement, dans ce contexte, relèvent des domaines d'intervention du FEM concernant l'ozone, le climat et la gestion des produits chimiques. UN وهناك فرص تمويل محتملة في هذا السياق توجد في مجالات التنسيق الخاصة بمرفق البيئة العالمية من أجل الأوزون، والمناخ، وإدارة المواد الكيميائية.
    Il est, également, chargé de réfléchir sur la question de la gestion des produits et déchets chimiques. UN ويتولى أيضا النظر في مسألة إدارة المنتجات والنفايات الكيميائية.
    Le programme de formation sur la gestion des produits chimiques et des déchets porte sur les conventions et les accords relatifs au registre des émissions et des transferts de polluants, le système mondial de classement et d'étiquetage des produits chimiques, et, plus récemment, la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. UN 138 - ويتناول " برنامج التدريب في مجال تصريف المواد الكيميائية والنفايات " الاتفاقيات والاتفاقات المتصلة بسجل إطلاق المواد الملوثة ونقلها، والنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف ووسم المواد الكيميائية، وفي الآونة الأخيرة اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    La promotion d'initiatives industrielles volontaires et la bonne gestion des produits dans toutes les industries pertinentes; UN (ي) تشجيع المبادرات الطوعية لدوائر الصناعة والرعاية المسؤولة للمنتجات في جميع الصناعات ذات الصلة؛
    ∙ Le processus de désarmement exige l'application de procédures strictes et sans danger pour la manutention, l'entreposage et l'élimination des matières nucléaires sensibles ainsi qu'une gestion des produits de contamination radioactive qui respecte rigoureusement les normes élevées de la protection de l'environnement et de la sûreté nucléaire. UN ● تستلزم عملية نزع السلاح اتخاذ إجراءات صارمة من أجل سلامة تناول المواد النووية الحساسة وتخزينها والتخلص منها فضلا عن إدارة الملوثات اﻹشعاعية بأمان امتثالا للمعايير العالية للحماية البيئية والسلامة النووية.
    Cette option pourrait marquer une étape importante vers l'intégration des efforts internationaux de gestion des produits chimiques; UN يمكن أن يكون ذلك خطوة مهمة نحو تحقيق تكامل جهود الإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    - Fournir des conseils en matière de qualité, d'emballage, de normalisation et de gestion des produits; UN :: إسداء المشورة فيما يتعلق بالنوعية والتغليف والمعايرة وإدارة المنتجات
    Ces domaines ne sont pas toutefois vraiment considérés comme faisant partie de l'effort international de gestion des produits chimiques, car ils ont souvent leurs propres structures d'action spécialisées. UN ومع ذلك فلا يُنظر بقوة إلى هذه الأنشطة كجزء من جدول أعمال المواد الكيميائية الدولية، لها في غالب الأحيان أُطُرها المتخصصة للقيام بالعمل.
    La Convention de Rotterdam comme la Convention de Stockholm sollicitent un grand nombre des mêmes capacités et infrastructures juridiques, réglementaires et institutionnelles pour la gestion des produits chimiques. UN وتعتمد كل من اتفاقية روتردام واتفاقية الملوثات العضوية الثابتة استكهولم على الكثير من القدرات الكامنة القانونية والتنظيمية والمؤسسية للبنية الأساسية التي تدير المواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus