"gestion des questions" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة القضايا
        
    • إدارة المسائل
        
    • بإدارة المسائل
        
    • ومعالجة القضايا
        
    • بإدارة القضايا
        
    • إدارة قضايا
        
    • لإدارة المسائل
        
    Le groupe de gestion des questions a présenté au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection. UN وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Plan du rapport du groupe de gestion des questions concernant l'économie verte sur l'appui à la transition vers une économie verte UN موجز تقرير فريق إدارة القضايا بشأن الاقتصاد الأخضر ودعمه للانتقال إلى الاقتصاد الأخضر
    Des institutions n'appartenant pas au système des Nations Unies peuvent participer aux travaux des groupes de gestion des questions. UN ويمكن أن تضم أفرقة إدارة القضايا في عملها مؤسسات من خارج الأمم المتحدة.
    De mettre en route, de renforcer et d'institutionnaliser le Système de gestion des questions d'égalité des sexes; UN بدء وتعزيز نظام إدارة المسائل الجنسانية وجعله جزءاً لا يتجزأ من النظام المؤسسي؛
    D'assurer la coordination et le suivi d'ensemble du Système de gestion des questions d'égalité des sexes; UN الاضطلاع بالمسؤولية عن التنسيق الشامل لنظام إدارة المسائل الجنسانية ورصده؛
    Le Secrétariat technique permanent du cadre institutionnel de gestion des questions environnementales joue le rô1e de l'organe national de coordination de la CCD au Mali. UN وتقوم الأمانة الفنية الدائمة للهيئة المؤسسية المعنية بإدارة المسائل البيئية بدور الجهاز الوطني للتنسيق لاتفاقية مكافحة التصحر في مالي.
    Dans le cadre du suivi de cette étude d'ensemble, il est prévu d'élaborer un recueil de directives pratiques sur la gestion des questions liées aux handicaps sur le lieu de travail. UN والمتابعة العملية للاستقصاء العام ستأخذ شكل مدونة ممارسات بشأن إدارة القضايا المتصلة بالعجز في مكان العمل.
    A. Groupe de gestion des questions concernant la diversité biologique UN ألف - فريق إدارة القضايا المعني بالتنوع البيولوجي
    Le groupe de gestion des questions a également souligné la nécessité d'identifier des donateurs potentiels pour la mise en œuvre du plan d'action. UN وشدد فريق إدارة القضايا كذلك على الحاجة لتحديد الجهات المانحة المحتملة من أجل تنفيذ خطة العمل.
    Cet exercice établirait la manière dont le Groupe et ses groupes de gestion des questions concernant les terres et la diversité biologique pourraient apporter une telle contribution en fournissant leurs points de vue sur les principales priorités environnementales du programme de développement pour après 2015. UN وسيتم من خلال هذه العملية تحديد الكيفية التي تمكّن الفريق وفريقي إدارة القضايا المتعلقة بالأراضي وبالتنوع البيولوجي التابعين له من المساهمة وذلك بعرض وجهات نظرهم بشأن الأولويات البيئية الرئيسية لجدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    La cartographie peut être utilisée pour identifier des objectifs présentant actuellement des lacunes et pour établir la manière dont le groupe de gestion des questions peut fonder une coalition afin de combler ces lacunes. UN ويمكن استخدام المسح لتحديد الأهداف التي توجد فيها ثغرات حالياً أو تحديد الكيفية التي تمكن فريق إدارة القضايا من بناء تحالف لسد تلك الثغرات.
    B. Groupe de gestion des questions concernant les terres UN باء - فريق إدارة القضايا المعني بالأراضي
    Le rapport a été présenté par des membres du groupe de gestion des questions dans le cadre d'une manifestation organisée parallèlement à la Conférence des Parties, qui a réuni de nombreux États membres et autres parties prenantes. UN وقدم أعضاء فريق إدارة القضايا عرضاً للتقرير في حدث جانبي عقد أثناء مؤتمر الأطراف وحظي بحضور جيد من جانب الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Le groupe de gestion des questions présentera également à la dix-neuvième session des hauts fonctionnaires du Groupe de la gestion de l'environnement des options concernant le positionnement au sein du système des Nations Unies de la coordination des travaux sur l'économie verte inclusive. UN وسيقدم فريق إدارة القضايا أيضاً خيارات لكبار المسؤولين في فريق الإدارة البيئية إبان دورتهم التاسعة عشرة بشأن تحديد مواضع تنسيق العمل المتعلق بالاقتصاد الأخضر الشامل ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    B. Groupe de gestion des questions concernant la gestion durable UN باء - فريق إدارة القضايا المعني بإدارة الاستدامة البيئية
    Malgré ces efforts, la gestion des questions environnementales reste un défi majeur en milieu rural et urbain. UN ورغم هذه الجهود، ما زالت إدارة المسائل المتعلقة بالبيئة تمثل تحدياً كبيراً في المناطق الريفية والحضرية.
    A. Groupe de gestion des questions concernant la diversité biologique UN ألف - فريق إدارة المسائل المعني بالتنوع البيولوجي
    Le but principal de notre approche est d'élaborer progressivement une politique nationale stable sur la gestion des questions liées au VIH et au sida. UN والهدف الرئيسي لنهجنا هو التطوير المتدرج لسياسة وطنية بشأن إدارة المسائل المتصلة بالفيروس والإيدز.
    h) Renforcer les institutions chargées de la gestion des questions de portée mondiale et transfrontière et de la fourniture des biens publics au plan régional. UN (ح) تحسين بناء المؤسسات فيما يتعلق بإدارة المسائل العالمية والعابرة للحدود وبتوفير السلع الأساسية على المستوى الإقليمي.
    Troisièmement, elles ont encouragé les organisations à informer le Conseil d'administration de leurs activités communes d'achat dans le secteur de la santé, sous l'angle de la réduction des dépenses et de la gestion des questions environnementales. UN وثالثا، شجعا المنظمات على إبلاغ المجلس بأنشطة الشراء المشتركة في قطاع الصحة، من حيث تحقيق أوجه الكفاءة في التكلفة ومعالجة القضايا البيئية.
    Il était possible d'approfondir l'engagement politique et les efforts techniques déployés pour améliorer la gestion des questions environnementales courantes et atténuer la pauvreté. UN فمن الممكن تعميق الالتزام السياسي, والجهود الفنية الرامية إلى النهوض بإدارة القضايا البيئية المشتركة والتخفيف من وطأة الفقر.
    La gestion des questions relatives à l'environnement et au développement devrait être axée sur les résultats. UN ويجب أن تكون إدارة قضايا البيئة والتنمية موجّهة نحو تحقيق النتائج.
    Le plan de travail est mis en œuvre par le biais de groupes de gestion des questions à composition non limitée établis pour une période de temps limitée et de processus consultatifs. UN وتُنَفَّذُ خطة العمل على أيدي أفرقة عمل لإدارة المسائل مفتوحة العضوية ومحدودة بزمن معين، وبواسطة عمليات مشاورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus