"gestion des urgences" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الطوارئ
        
    • إدارة حالات الطوارئ
        
    • لإدارة الطوارئ
        
    • وإدارة حالات الطوارئ
        
    • وإدارة الطوارئ
        
    La première subvention a été accordée pour créer un partenariat entre trois villes particulièrement exposées aux catastrophes en Équateur, au Népal et aux Philippines, et pour échanger des connaissances et des bonnes pratiques en matière de systèmes d'aménagement du territoire et de gestion des urgences dans les régions exposées aux risques. UN وقد أُعطيت أول منحة لإقامة شراكة بين ثلاث مدن معرضة للكوارث في إكوادور والفلبين ونيبال، لتبادل المعارف والممارسات الجيدة عن مراعاة المخاطر في التخطيط لاستخدام الأراضي ونظم إدارة الطوارئ.
    La constellation COSMO-SkyMed, avec son temps de revisite très bref, a considérablement appuyé la gestion des urgences, produisant un grand ensemble de données très fructueuses pour l'analyse scientifique. UN وقد ساعدت كوكبة سواتل كوزمو-سكي-مد بسبب الانخفاض البالغ لزمن تكرار مرورها، بشكل كبير على إدارة الطوارئ وأنتجت مجموعة بيانات كبيرة أفادت التحليل العلمي كثيرا.
    Cela suppose d'offrir au Siège et aux autres lieux d'affectation l'aide nécessaire à la mise au point de plans de gestion des urgences médicales et de prise en charge d'un grand nombre de victimes, à leur mise en œuvre, à leur tenue à jour et à leur mise à l'essai. UN ويستلزم هذا تقديم مساعدة استباقية إلى المقر ومراكز العمل الأخرى من أجل وضع وتنفيذ وصيانة واختبار خطط إدارة الصحة العامة، وخطط إدارة الطوارئ الطبية وخطط التعامل مع حوادث الإصابات الجماعية.
    :: Mise en place de structures communes renforcées et homologuées pour régir, mettre en œuvre et maintenir le programme de gestion des urgences; UN :: تعزيز وإقرار هياكل مشتركة لتسيير برنامج إدارة حالات الطوارئ وتنفيذه وتعهده
    Le Service de gestion des urgences dans le cadre du programme Copernic de l'union européenne UN خدمة إدارة حالات الطوارئ في برنامج كوبرنيكوس التابع للاتحاد الأوروبي
    Les satellites COSMO-SkyMed font partie du programme commun ItalieFrance dit Orfeo, et du système satellitaire italo-argentin pour la gestion des urgences (SIASGE). UN وتمثِّل سواتل COSMO-SkyMed جزءاً من المنظومة الإيطالية-الفرنسية المزدوجة، المسمّاة Orfeo، ومن منظومة السواتل الإيطالية-الأرجنتينية لإدارة الطوارئ (SIASGE).
    À cette fin, ils proposent que des représentants, désignés par la communauté, participent aux travaux de l'ensemble des comités et organes consultatifs locaux et nationaux s'occupant de la prévention et de la gestion des urgences. UN ولهذه الغاية، يدعو شعب بيتيشيلوكونو إلى ضمّ ممثلين يختارهم المجتمع المحلي إلى جميع اللجان والهيئات الاستشارية المحلية والوطنية المعنية بإدارة الحدّ من أخطار الكوارث وإدارة حالات الطوارئ.
    Un spécialiste dans la gestion des urgences avec l'Air Force. Open Subtitles متخصص في إدارة الطوارئ مع القوت الجوية
    L'Unité de gestion des urgences de la filière alimentaire (FCC-EMU) du Service de la protection des plantes de la FAO fournit des moyens de réponse rapides. UN نظام الاستجابة لأزمات السلسلة الغذائية - وحدة إدارة الطوارئ - حماية النباتات - الذي يوفر قدرات للاستجابة السريعة().
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines aidera également chaque opération de maintien de la paix à mettre en œuvre un plan d'intervention d'urgence adapté à ses besoins et veillera à ce qu'il soit en conformité avec les plans de gestion des urgences médicales et des événements se soldant par de très nombreuses pertes humaines. UN 398 - وسيقدم المكتب أيضا الدعم لجميع عمليات حفظ السلام في سبيل تنفيذ خطط الاستجابة للطوارئ الخاصة بكل بعثة، وضمان الامتثال لخطط إدارة الطوارئ الطبية وخطط إدارة حوادث الإصابات الجماعية.
    Le Bureau aidera chaque opération de maintien de la paix à mettre en œuvre un plan d'intervention d'urgence adapté à ses besoins et veillera à ce qu'il soit en conformité avec les plans de gestion des urgences médicales et des situations faisant un grand nombre de victimes. UN 396 - وسيقدم المكتب الدعم لجميع عمليات حفظ السلام في سبيل تنفيذ خطط الاستجابة للطوارئ الخاصة بكل بعثة، وضمان الامتثال لخطط إدارة الطوارئ الطبية وحوادث الإصابات الجماعية.
    i) Installer des structures de systèmes d'alerte rapide et de gestion des urgences dans la ville et organiser des exercices publics de sensibilisation de manière périodique. UN (ط) وضع نظم الإنذار المبكر وتوفير قدرات إدارة الطوارئ في المدينة، وإجراء تدريبات تأهب منتظمة لعموم السكان.
    - gestion des urgences. - Ici le directeur Blackman. Open Subtitles إدارة الطوارئ الإتحادية - ( أنا المدير ( بلاكمان -
    Troisièmement, il a mis l'accent sur une bonne pratique appliquée au Canada, où les peuples autochtones et les pouvoirs publics travaillaient en partenariat sur la question de la réduction des risques de catastrophe au sein de l'Agence de gestion des urgences. UN وثالثاً، سلط الضوء على إحدى الممارسات الجيدة في كندا حيث تتاح للشعوب الأصلية وحكوماتها العمل في شراكة لمعالجة الحد من مخاطر الكوارث من خلال وكالة إدارة حالات الطوارئ في البلد.
    En outre, le Gouvernement canadien a annoncé la mise en œuvre d'une nouvelle approche de la gestion des urgences dans les réserves indiennes, visant à renforcer le soutien apporté aux collectivités des Premières Nations dans ce domaine. UN وأعلنت الحكومة الكندية مؤخراً أيضاً عن اعتماد نهج جديد لإدارة حالات الطوارئ في محميات الهنود من أجل تمتين الدعم المقدم إلى المجتمعات المحلية للأمم الأولى في إدارة حالات الطوارئ.
    En outre, le Gouvernement canadien a annoncé la mise en œuvre d'une nouvelle approche de la gestion des urgences dans les réserves indiennes, visant à renforcer le soutien apporté aux collectivités des Premières Nations dans ce domaine. UN وأعلنت الحكومة الكندية مؤخراً أيضاً عن اعتماد نهج جديد لإدارة حالات الطوارئ في محميات الهنود من أجل تمتين الدعم المقدم إلى المجتمعات المحلية للأمم الأولى في إدارة حالات الطوارئ.
    À cet effet, le personnel ayant des responsabilités en matière de gestion des urgences doit recevoir une formation et pouvoir travailler en équipe, en situation de crise. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن يكون الموظفون المضطلعون بالمسؤوليات في مجال إدارة حالات الطوارئ مدرَّبين وقادرين على العمل بروح الفريق في ظروف الأزمات.
    Il participe également activement aux travaux du Groupe d'experts sur la préparation et la conduite des interventions d'urgence de l'AIEA visant à renforcer le cadre international de gestion des urgences nucléaires. UN وتشارك كندا أيضا على نحو فعلي في فريق الوكالة المعني بالتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لتعزيز إطار إدارة حالات الطوارئ على الصعيد الدولي.
    L'Agence pour l'énergie nucléaire (AEN) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) continue d'axer son action sur l'amélioration de la gestion des urgences nucléaires, et elle a concentré ses travaux récents consacrés aux situations d'après l'urgence sur la gestion de ses conséquences. UN 48 - لا تزال وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية تركز الجهود على تحسين إدارة حالات الطوارئ النووية، مع تركيز العمل في مرحلة ما بعد الطوارئ أخيرا على إدارة العواقب.
    Les services d'urgence en matière de santé publique en Ontario ont été renforcés grâce à une meilleure coordination avec le nouveau service de gestion des urgences, à l'ajout de spécialistes en matière de maladies infectieuses à un système de rotation sur appel, à l'élaboration de meilleurs systèmes d'alerte pour les praticiens ainsi qu'à la création d'un conseil provincial consultatif sur les maladies infectieuses. UN 356- وتعززت خدمات الطوارئ في مجال الصحة العامة في أونتاريو من خلال تنسيق أفضل مع وحدة لإدارة الطوارئ أنشئت مؤخراً وزيادة عدد الخبراء المتخصصين في الأمراض المُعدية إلى نظام للتناوب حسب الطلب، ووضع نظم أفضل للإنذار بالنسبة إلى الممارسين، وإنشاء لجنة استشارية للأمراض المعدية على صعيد المقاطعة.
    d) Le rôle des correspondants et des institutions dans l'utilisation des mécanismes internationaux, comme la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " et le Service de gestion des urgences de Copernicus, pour l'acquisition de données et de produits d'observation de la Terre, devrait être clarifié pour faciliter l'accès à ces ressources; UN (د) ينبغي توضيح جهات الوصل ودور المؤسسات في استخدام الآليات الدولية (الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى وخدمة كوبرنيكوس لإدارة الطوارئ) للحصول على بيانات ومنتجات رصد الأرض من أجل الوصول إلى هذه الموارد؛
    À cette fin, ils proposent que des représentants, désignés par la communauté, participent aux travaux de l'ensemble des comités et organes consultatifs locaux et nationaux s'occupant de la prévention et de la gestion des urgences. UN ولهذه الغاية، يدعو شعب بيتيشيلوكونو إلى ضمّ ممثلين يختارهم المجتمع المحلي إلى جميع اللجان والهيئات الاستشارية المحلية والوطنية المعنية بإدارة الحدّ من أخطار الكوارث وإدارة حالات الطوارئ.
    396. Les priorités retenues visent entre autre la santé de la mère et de l'enfant, la gestion des urgences sanitaires et la réorganisation des services de maternité. UN 396- وتستهدف الأولويات المُحدّدة، في جملة ما تستهدفه، صحة الأم والطفل وإدارة الطوارئ الصحية وإعادة تنظيم خدمات الأمومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus