"gestion du cycle" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة دورة
        
    • إدارة الدورة
        
    • إدارة دورات
        
    • وإدارة دورة
        
    • بإدارة دورة
        
    • معالجة دورة
        
    • لنهج دورة
        
    iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets ; UN ' 3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، وبخاصة إدارة دورة المشاريع؛
    Les mesures destinées à assurer la participation de tous les intéressés, en particulier les femmes, à la gestion du cycle de vie des produits chimiques joueraient également un rôle essentiel. UN وثمة مجال أساسي آخر هو اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Suivre des approches axées sur la gestion du cycle de vie afin d'assurer que les décisions prises en matière de gestion des produits chimiques cadrent avec les objectifs de développement durable. UN تطبيق نُهج إدارة دورة الحياة لضمان أن تكون قرارات إدارة المواد الكيميائية متسقة مع غايات التنمية المستدامة.
    Il a été décidé d'attendre que le manuel de gestion du cycle des programmes soit prêt pour mettre à jour le manuel de procédure (projets). UN وقد أُجّل استكمال دليل إجراءات المشاريع بانتظار الانتهاء من إعداد كتيّب إدارة الدورة البرنامجية.
    Ils ont exprimé leur appui continu aux initiatives de gestion du cycle des projets entreprises par l'ONUDC. UN وأعربوا عن دعمهم المستمر لمبادرات إدارة دورات المشاريع التي يقوم بها المكتب.
    L'équipe de travail s'emploie aussi à apporter des améliorations en matière de diligence raisonnable, de gestion du cycle de vie des partenariats, de gestion des connaissances et de renforcement des capacités. UN وتعكف فرقة العمل أيضا على تحسين تدابير العناية الواجبة، وإدارة دورة حياة الشراكات، وإدارة المعارف، وبناء القدرات.
    60. Les autres aspects de la gestion du cycle de vie des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances qui pourraient devoir faire l'objet de dispositions législatives sont par exemple les suivants : UN تتضمن أمثلة للجوانب الأخرى الخاصة بإدارة دورة حياة النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة والتي يمكن أن تكون مطلوبة من خلال التشريعات:
    Il est important de continuer à débattre de démarches multilatérales pour la gestion du cycle du combustible nucléaire. UN ومن المهم مواصلة مناقشة النهج المتعددة الأطراف في معالجة دورة الوقود النووي.
    Les < < initiatives > > qui en ont découlé recouvrent des domaines dans lesquels une amélioration s'imposait de manière critique, notamment la gestion du cycle de programmation, la planification stratégique, la mobilisation des ressources et l'information. UN وتشمل المبادرات الناتجة مجالات حيوية للتحسين، من بينها إدارة دورة البرامج والتخطيط الاستراتيجي وحشد الموارد والإعلام.
    Observation précédente: comme indiqué précédemment, les autorisations font partie intégrale du système financier et le resteront dans le nouveau progiciel de gestion intégrée en ce qui concerne les aspects liés à la gestion du cycle de coopération technique. UN التعليقات السابقة: كما تم الإبلاغ به سابقا فإنَّ الصلاحيات من صميم النظام المالي، وستكون كذلك أيضا في نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد فيما يتعلق بجوانب إدارة دورة مشاريع التعاون التقني.
    La première phase de la formation à l'évaluation pour la gestion du cycle des projets a été menée à bien en 2005. UN نفذت المرحلة الأولى من التدريب على تقييم إدارة دورة المشاريع في عام 2007.
    Un nouveau système d'évaluation a été mis en place et le Groupe de l'évaluation indépendante a participé à une formation à l'évaluation dans le cadre de la gestion du cycle des projets. UN ووُضع نظام جديد للتقييم، وشاركت وحدة التقييم المستقل في تدريب على التقييم في إطار إدارة دورة المشاريع.
    L'ONUDC a mis en place un nouveau système d'évaluation et a formé 120 fonctionnaires à la gestion du cycle des projets et à l'évaluation. UN وضع المكتب نظاما جديدا للتقييم ونفّذ تدريبا على إدارة دورة المشاريع والتقييم من أجل 120 موظفا.
    iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    iii) Renforcer en permanence le cadre de suivi et d'évaluation, en particulier la gestion du cycle des projets; UN `3` مواصلة تقوية إطار الرصد والتقييم، لا سيما إدارة دورة المشاريع؛
    Il faudrait mettre en place des politiques de gestion du cycle complet des produits et des politiques énergétiques cohérentes pour éviter que les problèmes ne soient déplacés vers le secteur de la gestion des déchets. UN 35 - وتدعو الحاجة إلى وضع إدارة الدورة الحياتية وسياسات الطاقة المتماسكة لتفادي إزاحة المشاكل إلى قطاع النفايات.
    Lors de la session conjointe des experts des échanges et de l'environnement de l'OCDE, les débats ont été axés sur des questions telles que la gestion du cycle de vie et les procédés et méthodes de production. UN وقد انصب التركيز في مناقشات الدورة المشتركة التي عقدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن موضوع التجارة والبيئة، على مسائل مثل إدارة الدورة العمرية، وأساليب العمليات واﻹنتاج.
    Ils ont approuvé les recommandations qui y figuraient et qui visaient notamment à ce que l'ONUDC améliore encore sa gestion des connaissances, renforce la coordination et la coopération internes et continue d'appliquer des principes de gestion du cycle des projets qui contribuent à la conception de projets axés sur les résultats, à leur suivi et à la communication d'informations en conséquence. UN وأيّد المتكلمون التوصيات الواردة في ذلك التقرير ومنها مثلا ضرورة قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بزيادة تحسين إدارته للمعارف وتعزيز التنسيق والتعاون الداخليين ومواصلة تنفيذ إدارة دورات المشاريع التي ستساهم في وضع المشاريع القائمة على النتائج ورصدها والإبلاغ عنها.
    Ce projet a pour but de développer et de perfectionner les capacités et les compétences de gestion du cycle des programmes et des projets afin d'améliorer la qualité de leur conception, de leur suivi et de leur gestion et d'accroître ainsi l'efficacité des activités de l'ONUDC. UN ويستهدف المشروع تنمية وتعزيز قدرة ومهارات إدارة دورات البرامج والمشاريع بهدف الارتقاء بنوعية تصميم البرامج والمشاريع ومراقبتها بحيث تعمل الـ UNODC بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    L'ONUDC a notamment été félicité pour l'élaboration d'une stratégie globale comprenant gestion et budgétisation axées sur les résultats, gestion du cycle des projets et évaluation. UN وأشاد المتكلّمون بوجه خاص بالمكتب لما قام به من عمل في سبيل صوغ استراتيجية جامعة، بما في ذلك الإدارة والميزنة القائمتان على النتائج وإدارة دورة المشاريع وتقييمها.
    54. Une des recommandations issues de l'examen global consiste à renforcer l'utilisation des outils de gestion du cycle des projets. UN 54- وقد أوصى الاستعراض الشامل بزيادة استخدام الأدوات الخاصة بإدارة دورة المشاريع.
    49. Au cours de l'année écoulée, le Comité de supervision avait axé son action sur la gestion du cycle des projets et le processus d'agrément. UN 49- وعلى امتداد العام الماضي، ركّزت اللجنة على معالجة دورة المشاريع وعملية الاعتماد.
    Mise à jour de logiciels, dans la mesure du possible, et, si nécessaire, mise à niveau des systèmes de gestion du cycle de vie des application UN كما ستكفل هذه الخدمات العمل عند الإمكان بأحدث صيغ للبرامجيات، وتحديث النظم عند الاقتضاء وفقا لنهج دورة تطوير البرامجيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus